महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-96, verse-37
दुःशासनश्च दशभिर्दुःसहश्च त्रिभिः शरैः ।
दुर्मुखश्च द्वादशभी राजन्विव्याध सात्यकिम् ॥३७॥
दुर्मुखश्च द्वादशभी राजन्विव्याध सात्यकिम् ॥३७॥
37. duḥśāsanaśca daśabhirduḥsahaśca tribhiḥ śaraiḥ ,
durmukhaśca dvādaśabhī rājanvivyādha sātyakim.
durmukhaśca dvādaśabhī rājanvivyādha sātyakim.
37.
duḥśāsanaḥ ca daśabhiḥ duḥsahaḥ ca tribhiḥ śaraiḥ
durmukhaḥ ca dvādaśabhiḥ rājan vivyādha sātyakim
durmukhaḥ ca dvādaśabhiḥ rājan vivyādha sātyakim
37.
rājan duḥśāsanaḥ ca daśabhiḥ duḥsahaḥ ca tribhiḥ
śaraiḥ durmukhaḥ ca dvādaśabhiḥ sātyakim vivyādha
śaraiḥ durmukhaḥ ca dvādaśabhiḥ sātyakim vivyādha
37.
And Duśśāsana with ten, Duḥsaha with three arrows, and Durmukha with twelve, O king, pierced Satyaki.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुःशासनः (duḥśāsanaḥ) - Duśśāsana (proper name)
- च (ca) - and, also, moreover
- दशभिः (daśabhiḥ) - with ten arrows (implied) (with ten)
- दुःसहः (duḥsahaḥ) - Duḥsaha (proper name)
- च (ca) - and, also, moreover
- त्रिभिः (tribhiḥ) - with three
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- दुर्मुखः (durmukhaḥ) - Durmukha (proper name)
- च (ca) - and, also, moreover
- द्वादशभिः (dvādaśabhiḥ) - with twelve arrows (implied) (with twelve)
- राजन् (rājan) - O King (referring to Dhritarashtra) (O king)
- विव्याध (vivyādha) - he pierced, he struck
- सात्यकिम् (sātyakim) - Satyaki
Words meanings and morphology
दुःशासनः (duḥśāsanaḥ) - Duśśāsana (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duḥśāsana
duḥśāsana - Duśśāsana (name of a Kaurava prince); one difficult to command/govern
Compound type : tatpuruṣa (dus+śāsana)
- dus – bad, difficult, ill, hard
indeclinable - śāsana – ruling, governing, teaching, command, punishment
noun (neuter)
Derived from root ŚĀS (to rule, command, instruct).
Root: śās (class 2)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
दशभिः (daśabhiḥ) - with ten arrows (implied) (with ten)
(numeral)
दुःसहः (duḥsahaḥ) - Duḥsaha (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duḥsaha
duḥsaha - Duḥsaha (name of a Kaurava prince); hard to bear, irresistible
Compound type : tatpuruṣa (dus+saha)
- dus – bad, difficult, ill, hard
indeclinable - saha – bearing, enduring, powerful, strong
adjective (masculine)
Derived from root SAH (to bear, endure).
Root: sah (class 1)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
त्रिभिः (tribhiḥ) - with three
(numeral)
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed, species of grass
दुर्मुखः (durmukhaḥ) - Durmukha (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of durmukha
durmukha - Durmukha (name of a Kaurava prince); ill-faced, gloomy, foul-mouthed
Compound type : tatpuruṣa (dur+mukha)
- dur – bad, difficult, ill, hard
indeclinable - mukha – face, mouth, opening, front, principal
noun (neuter)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
द्वादशभिः (dvādaśabhiḥ) - with twelve arrows (implied) (with twelve)
(numeral)
राजन् (rājan) - O King (referring to Dhritarashtra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
विव्याध (vivyādha) - he pierced, he struck
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vivyādh
Perfect (Lit) third person singular active
Root VYADH (class 4 or 9) in perfect tense, reduplicated form. Here, it is the root `vyadh` preceded by the prefix `vi`.
Prefix: vi
Root: vyadh (class 4)
सात्यकिम् (sātyakim) - Satyaki
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sātyaki
sātyaki - Satyaki (name of a Vrishni warrior, Yuyudhana)