महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-96, verse-22
मेघजालनिभं सैन्यं तव पुत्रस्य मारिष ।
प्रत्यगृह्णाच्छिनेः पौत्रः शरैराशीविषोपमैः ॥२२॥
प्रत्यगृह्णाच्छिनेः पौत्रः शरैराशीविषोपमैः ॥२२॥
22. meghajālanibhaṁ sainyaṁ tava putrasya māriṣa ,
pratyagṛhṇācchineḥ pautraḥ śarairāśīviṣopamaiḥ.
pratyagṛhṇācchineḥ pautraḥ śarairāśīviṣopamaiḥ.
22.
meghajālanibham sainyam tava putrasya māriṣa
pratyagṛhṇāt śineḥ pautraḥ śaraiḥ āśīviṣopamaiḥ
pratyagṛhṇāt śineḥ pautraḥ śaraiḥ āśīviṣopamaiḥ
22.
māriṣa śineḥ pautraḥ tava putrasya meghajālanibham
sainyam āśīviṣopamaiḥ śaraiḥ pratyagṛhṇāt
sainyam āśīviṣopamaiḥ śaraiḥ pratyagṛhṇāt
22.
O venerable one, the grandson of Shini (Satyaki) confronted your son's army, which was like a mass of clouds, with arrows that resembled venomous snakes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मेघजालनिभम् (meghajālanibham) - resembling a mass of clouds
- सैन्यम् (sainyam) - army, host
- तव (tava) - your (Dhritarashtra's) (your)
- पुत्रस्य (putrasya) - of Dhritarashtra's son (of the son)
- मारिष (māriṣa) - O Dhritarashtra (O venerable one, O respectable one)
- प्रत्यगृह्णात् (pratyagṛhṇāt) - received, counter-attacked, resisted, confronted
- शिनेः (śineḥ) - of Shini
- पौत्रः (pautraḥ) - Satyaki (grandson)
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- आशीविषोपमैः (āśīviṣopamaiḥ) - resembling venomous snakes
Words meanings and morphology
मेघजालनिभम् (meghajālanibham) - resembling a mass of clouds
(adjective)
Accusative, neuter, singular of meghajālanibha
meghajālanibha - resembling a mass of clouds
Compound type : bahuvrihi (megha+jāla+nibha)
- megha – cloud
noun (masculine) - jāla – net, mass, multitude, collection
noun (neuter) - nibha – resembling, like, similar to
adjective (neuter)
सैन्यम् (sainyam) - army, host
(noun)
Accusative, neuter, singular of sainya
sainya - army, military force
Derived from 'senā' (army) with suffix -ya
तव (tava) - your (Dhritarashtra's) (your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पुत्रस्य (putrasya) - of Dhritarashtra's son (of the son)
(noun)
Genitive, masculine, singular of putra
putra - son
मारिष (māriṣa) - O Dhritarashtra (O venerable one, O respectable one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - venerable one, respectable one, worthy person
प्रत्यगृह्णात् (pratyagṛhṇāt) - received, counter-attacked, resisted, confronted
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of grah
Imperfect Active
Imperfect 3rd person singular active of √grah with prefix prati-
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
शिनेः (śineḥ) - of Shini
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śini
śini - Shini (name of a Yadu chief, grandfather of Satyaki)
पौत्रः (pautraḥ) - Satyaki (grandson)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pautra
pautra - grandson (son's son)
Derived from 'putra' (son)
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
आशीविषोपमैः (āśīviṣopamaiḥ) - resembling venomous snakes
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of āśīviṣopama
āśīviṣopama - resembling venomous snakes, like a venomous snake
Compound type : bahuvrihi (āśīviṣa+upama)
- āśīviṣa – venomous snake, a snake whose venom is in its fangs
noun (masculine) - upama – comparison, resembling, like
adjective (masculine)