महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-96, verse-40
ततः स रथिनां श्रेष्ठस्तव पुत्रस्य सारथिम् ।
आजघानाशु भल्लेन स हतो न्यपतद्भुवि ॥४०॥
आजघानाशु भल्लेन स हतो न्यपतद्भुवि ॥४०॥
40. tataḥ sa rathināṁ śreṣṭhastava putrasya sārathim ,
ājaghānāśu bhallena sa hato nyapatadbhuvi.
ājaghānāśu bhallena sa hato nyapatadbhuvi.
40.
tataḥ saḥ rathinām śreṣṭhaḥ tava putrasya sārathim
ājaghāna āśu bhallena saḥ hataḥ nyapatat bhuvi
ājaghāna āśu bhallena saḥ hataḥ nyapatat bhuvi
40.
tataḥ saḥ rathinām śreṣṭhaḥ tava putrasya sārathim
āśu bhallena ājaghāna saḥ hataḥ bhuvi nyapatat
āśu bhallena ājaghāna saḥ hataḥ bhuvi nyapatat
40.
Then, that foremost among charioteers quickly struck your son's charioteer with a spear-like arrow (bhalla). Struck down, he fell to the ground.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (indicating sequence of events) (then, thence, afterwards)
- सः (saḥ) - he (referring to the attacker) (he, that)
- रथिनाम् (rathinām) - of charioteers
- श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - foremost (among charioteers) (best, chief, foremost)
- तव (tava) - your, of you
- पुत्रस्य (putrasya) - of the son
- सारथिम् (sārathim) - charioteer
- आजघान (ājaghāna) - struck (with an arrow) (struck, killed)
- आशु (āśu) - quickly, swiftly
- भल्लेन (bhallena) - with a bhalla (arrow)
- सः (saḥ) - he (the charioteer who was struck) (he, that)
- हतः (hataḥ) - struck (by the arrow) (struck, killed, injured)
- न्यपतत् (nyapatat) - fell down
- भुवि (bhuvi) - on the ground, on the earth
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (indicating sequence of events) (then, thence, afterwards)
(indeclinable)
ablative of 'tad' used as an indeclinable adverb
सः (saḥ) - he (referring to the attacker) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: masculine nominative singular form of 'tad'
रथिनाम् (rathinām) - of charioteers
(noun)
Genitive, masculine, plural of rathin
rathin - charioteer, one who has a chariot
derived from 'ratha' (chariot) with suffix '-in'
श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - foremost (among charioteers) (best, chief, foremost)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, chief, most excellent
superlative degree of 'praśasya' (excellent)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पुत्रस्य (putrasya) - of the son
(noun)
Genitive, masculine, singular of putra
putra - son
सारथिम् (sārathim) - charioteer
(noun)
Accusative, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer, driver
from 'saratha' (with a chariot) + 'i' suffix
आजघान (ājaghāna) - struck (with an arrow) (struck, killed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of han
perfect tense
perfect 3rd person singular, root 'han' with reduplication and 'ā' prefix
Prefix: ā
Root: han (class 2)
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
भल्लेन (bhallena) - with a bhalla (arrow)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhalla
bhalla - a spear, dart, kind of arrow
सः (saḥ) - he (the charioteer who was struck) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: masculine nominative singular form of 'tad'
हतः (hataḥ) - struck (by the arrow) (struck, killed, injured)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - struck, killed, destroyed
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'han'
Root: han (class 2)
Note: acting as an adjective to 'saḥ'
न्यपतत् (nyapatat) - fell down
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pat
imperfect tense
imperfect 3rd person singular, root 'pat' with 'ni' prefix
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
भुवि (bhuvi) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of bhū
bhū - earth, ground, place