Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,96

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-96, verse-23

प्रच्छाद्यमानः समरे शरजालैः स वीर्यवान् ।
असंभ्रमं महाराज तावकानवधीद्बहून् ॥२३॥
23. pracchādyamānaḥ samare śarajālaiḥ sa vīryavān ,
asaṁbhramaṁ mahārāja tāvakānavadhīdbahūn.
23. pracchādyamānaḥ samare śarajālaiḥ sa vīryavān
asaṃbhramam mahārāja tāvakān avadhīt bahūn
23. mahārāja pracchādyamānaḥ samare śarajālaiḥ api
sa vīryavān asaṃbhramam bahūn tāvakān avadhīt
23. O great king, though that valorous hero (Satyaki) was being obscured by a barrage of arrows in battle, he fearlessly killed many of your men.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रच्छाद्यमानः (pracchādyamānaḥ) - being covered, being obscured
  • समरे (samare) - in battle, in war
  • शरजालैः (śarajālaiḥ) - by masses of arrows, by a barrage of arrows
  • (sa) - Satyaki (he, that)
  • वीर्यवान् (vīryavān) - valorous, powerful, heroic
  • असंभ्रमम् (asaṁbhramam) - without confusion, steadily, fearlessly
  • महाराज (mahārāja) - O Dhritarashtra (O great king)
  • तावकान् (tāvakān) - your men, your soldiers
  • अवधीत् (avadhīt) - killed, slew
  • बहून् (bahūn) - many

Words meanings and morphology

प्रच्छाद्यमानः (pracchādyamānaḥ) - being covered, being obscured
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pracchādyamāna
pracchādyamāna - being covered, being hidden, being obscured
Present Passive Participle
From root √chad (to cover) with prefix pra-, in passive voice
Prefix: pra
Root: chad (class 10)
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat
शरजालैः (śarajālaiḥ) - by masses of arrows, by a barrage of arrows
(noun)
Instrumental, neuter, plural of śarajāla
śarajāla - a net/mass of arrows, a shower of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+jāla)
  • śara – arrow
    noun (masculine)
  • jāla – net, mass, multitude, collection
    noun (neuter)
(sa) - Satyaki (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वीर्यवान् (vīryavān) - valorous, powerful, heroic
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vīryavat
vīryavat - valorous, mighty, powerful, heroic, possessed of valor
Possessive adjective from 'vīrya' (valor) with suffix -mat/-vat
असंभ्रमम् (asaṁbhramam) - without confusion, steadily, fearlessly
(indeclinable)
Derived from 'saṃbhrama' (confusion, haste) with negative prefix 'a-'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+saṃbhrama)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • saṃbhrama – confusion, haste, agitation, flurry
    noun (masculine)
    Prefix: sam
    Root: bhram (class 1)
महाराज (mahārāja) - O Dhritarashtra (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, mighty
    adjective
  • rājan – king
    noun (masculine)
तावकान् (tāvakān) - your men, your soldiers
(adjective)
Accusative, masculine, plural of tāvaka
tāvaka - your, belonging to you, your people
Derived from 'tva' (you)
अवधीत् (avadhīt) - killed, slew
(verb)
3rd person , singular, active, past aorist (luṅ) of han
Aorist Active
Aorist 3rd person singular active of √han (lun lakāra)
Root: han (class 2)
बहून् (bahūn) - many
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, numerous