महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-96, verse-14
इदमेति समुद्धूतं धार्तराष्ट्रस्य यद्बलम् ।
मामेवाभिमुखं तूर्णं गजाश्वरथपत्तिमत् ॥१४॥
मामेवाभिमुखं तूर्णं गजाश्वरथपत्तिमत् ॥१४॥
14. idameti samuddhūtaṁ dhārtarāṣṭrasya yadbalam ,
māmevābhimukhaṁ tūrṇaṁ gajāśvarathapattimat.
māmevābhimukhaṁ tūrṇaṁ gajāśvarathapattimat.
14.
idam eti samuddhūtam dhārtarāṣṭrasya yat balam mām
eva abhimukham tūrṇam gaja-aśva-ratha-patti-mat
eva abhimukham tūrṇam gaja-aśva-ratha-patti-mat
14.
dhārtarāṣṭrasya yat samuddhūtam gaja-aśva-ratha-patti-mat balam,
idam tūrṇam mām eva abhimukham eti.
idam tūrṇam mām eva abhimukham eti.
14.
Look, this agitated army of Dhṛtarāṣṭra's sons, equipped with elephants, horses, chariots, and infantry, is swiftly advancing directly towards me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this (army) (this, here)
- एति (eti) - is advancing (comes, goes, approaches)
- समुद्धूतम् (samuddhūtam) - agitated (with battle fervor) (agitated, stirred up, roused, excited)
- धार्तराष्ट्रस्य (dhārtarāṣṭrasya) - of Dhṛtarāṣṭra's sons (of Dhṛtarāṣṭra's son(s), of the Kauravas)
- यत् (yat) - which (which, that (relative pronoun))
- बलम् (balam) - army (army, strength, force, power)
- माम् (mām) - me (me, to me (accusative singular))
- एव (eva) - directly, indeed (only, just, indeed, precisely)
- अभिमुखम् (abhimukham) - directed straight towards (facing, directed towards, opposite)
- तूर्णम् (tūrṇam) - swiftly (swiftly, quickly, rapidly)
- गज-अश्व-रथ-पत्ति-मत् (gaja-aśva-ratha-patti-mat) - complete with elephants, horses, chariots, and infantry (having elephants, horses, chariots, and infantry; equipped with all four types of forces)
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this (army) (this, here)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here, referring to something present or just mentioned
Note: It is used like an exclamation 'Look! This...'
एति (eti) - is advancing (comes, goes, approaches)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
Present 3rd person singular
Root: i (class 2)
समुद्धूतम् (samuddhūtam) - agitated (with battle fervor) (agitated, stirred up, roused, excited)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of samuddhūta
samuddhūta - agitated, stirred up, roused, excited
Past Passive Participle
From root dhū with prefixes sam and ud
Prefixes: sam+ud
Root: dhū (class 5)
Note: Qualifies 'balam'.
धार्तराष्ट्रस्य (dhārtarāṣṭrasya) - of Dhṛtarāṣṭra's sons (of Dhṛtarāṣṭra's son(s), of the Kauravas)
(noun)
Genitive, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhṛtarāṣṭra, belonging to Dhṛtarāṣṭra
Derivative from Dhṛtarāṣṭra
Note: Possessive of the army.
यत् (yat) - which (which, that (relative pronoun))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, that, whatever (relative pronoun)
Note: Refers to 'balam'.
बलम् (balam) - army (army, strength, force, power)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army, troop
Note: Subject of the sentence (with 'idam' as demonstrative).
माम् (mām) - me (me, to me (accusative singular))
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, me
Note: Object of direction ('abhimukham').
एव (eva) - directly, indeed (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'mām'.
अभिमुखम् (abhimukham) - directed straight towards (facing, directed towards, opposite)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of abhimukha
abhimukha - facing, directed towards, opposite, ready
Compound type : bahuvrīhi (abhi+mukha)
- abhi – towards, against, over
indeclinable - mukha – face, mouth, front, entrance
noun (neuter)
Note: Acts adverbially, describing the direction of arrival.
तूर्णम् (tūrṇam) - swiftly (swiftly, quickly, rapidly)
(indeclinable)
Past Passive Participle (secondary formation)
Note: Modifies 'eti'.
गज-अश्व-रथ-पत्ति-मत् (gaja-aśva-ratha-patti-mat) - complete with elephants, horses, chariots, and infantry (having elephants, horses, chariots, and infantry; equipped with all four types of forces)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of gaja-aśva-ratha-patti-mat
gaja-aśva-ratha-patti-mat - having elephants, horses, chariots, and infantry
Compound type : bahuvrīhi (gaja+aśva+ratha+patti+mat)
- gaja – elephant
noun (masculine) - aśva – horse
noun (masculine) - ratha – chariot
noun (masculine) - patti – infantry, foot-soldier
noun (masculine) - mat – having, possessing, endowed with (suffix)
suffix
Suffix -mat forming possessive adjectives
Note: Qualifies 'balam'.