Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,96

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-96, verse-4

रुक्माङ्गदशिरस्त्राणो रुक्मवर्मसमावृतः ।
रुक्मध्वजवरः शूरो मेरुशृङ्ग इवाबभौ ॥४॥
4. rukmāṅgadaśirastrāṇo rukmavarmasamāvṛtaḥ ,
rukmadhvajavaraḥ śūro meruśṛṅga ivābabhau.
4. rukmāṅgadaśirastrāṇaḥ rukmavarmasamāvṛtaḥ
rukmadhvajavaraḥ śūraḥ meruśṛṅgaḥ iva ababhau
4. śūraḥ rukmāṅgadaśirastrāṇaḥ rukmavarmasamāvṛtaḥ
rukmadhvajavaraḥ meruśṛṅgaḥ iva ababhau
4. The hero, adorned with golden armlets and a golden helmet, enveloped in golden armor, and distinguished by an excellent golden banner, shone like a peak of Mount Meru.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रुक्माङ्गदशिरस्त्राणः (rukmāṅgadaśirastrāṇaḥ) - one whose armlets and helmet are golden
  • रुक्मवर्मसमावृतः (rukmavarmasamāvṛtaḥ) - covered with golden armor
  • रुक्मध्वजवरः (rukmadhvajavaraḥ) - having an excellent golden banner
  • शूरः (śūraḥ) - hero, brave man, valiant
  • मेरुशृङ्गः (meruśṛṅgaḥ) - a peak of Mount Meru
  • इव (iva) - like, as, similar to
  • अबभौ (ababhau) - shone, appeared, became beautiful

Words meanings and morphology

रुक्माङ्गदशिरस्त्राणः (rukmāṅgadaśirastrāṇaḥ) - one whose armlets and helmet are golden
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rukmāṅgadaśirastrāṇa
rukmāṅgadaśirastrāṇa - one whose armlets and helmet are golden
Compound type : bahuvrīhi (rukma+aṅgada+śirastrāṇa)
  • rukma – gold, golden, radiant
    noun (neuter)
  • aṅgada – armlet, bracelet
    noun (neuter)
  • śirastrāṇa – helmet, head-covering
    noun (neuter)
रुक्मवर्मसमावृतः (rukmavarmasamāvṛtaḥ) - covered with golden armor
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rukmavarmasamāvṛta
rukmavarmasamāvṛta - covered with golden armor
Past Passive Participle
Compound 'rukmavarman' (golden armor) followed by the Past Passive Participle 'samāvṛta' (covered). 'samāvṛta' is from root vṛ (to cover) with prefixes sam and ā.
Compound type : tatpuruṣa (rukman+varman+samāvṛta)
  • rukman – gold, golden
    noun (neuter)
  • varman – armor, mail, shield
    noun (neuter)
  • samāvṛta – covered, enveloped, surrounded
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root vṛ (to cover) with prefixes sam and ā.
    Prefixes: sam+ā
    Root: vṛ (class 9)
रुक्मध्वजवरः (rukmadhvajavaraḥ) - having an excellent golden banner
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rukmadhvajavara
rukmadhvajavara - having an excellent golden banner
Compound type : bahuvrīhi (rukma+dhvaja+vara)
  • rukma – gold, golden, radiant
    noun (neuter)
  • dhvaja – banner, flag, standard
    noun (masculine)
  • vara – excellent, best, choicest
    adjective (masculine)
शूरः (śūraḥ) - hero, brave man, valiant
(noun)
Nominative, masculine, singular of śūra
śūra - hero, brave, valiant, powerful
मेरुशृङ्गः (meruśṛṅgaḥ) - a peak of Mount Meru
(noun)
Nominative, masculine, singular of meruśṛṅga
meruśṛṅga - a peak of Mount Meru
Compound type : tatpuruṣa (meru+śṛṅga)
  • meru – Mount Meru (mythical golden mountain)
    proper noun (masculine)
  • śṛṅga – peak, horn, summit
    noun (neuter)
Note: Used in nominative singular masculine form for comparison with the hero.
इव (iva) - like, as, similar to
(indeclinable)
अबभौ (ababhau) - shone, appeared, became beautiful
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhā
Perfect tense, 3rd person singular, active voice
Reduplicated perfect (liṭ) form of the root bhā.
Root: bhā (class 2)