Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,163

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-163, verse-46

ततः पार्थोऽप्यसंभ्रान्तस्तदस्त्रं प्रतिजघ्निवान् ।
ब्रह्मास्त्रेणैव राजेन्द्र ततः सर्वमशीशमत् ॥४६॥
46. tataḥ pārtho'pyasaṁbhrāntastadastraṁ pratijaghnivān ,
brahmāstreṇaiva rājendra tataḥ sarvamaśīśamat.
46. tataḥ pārthaḥ api asaṃbhrāntaḥ tat astram pratijaghānvān
brahmāstreṇa eva rājendra tataḥ sarvam aśīśamat
46. tataḥ rājendra,
api asaṃbhrāntaḥ pārthaḥ tat astram brahmāstreṇa eva pratijaghānvān,
tataḥ sarvam aśīśamat
46. Then, O King of kings, Partha, undismayed, countered that weapon with a brahmāstra (brahman weapon) itself, and thereby he pacified everything.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
  • पार्थः (pārthaḥ) - Partha (Arjuna)
  • अपि (api) - also, even
  • असंभ्रान्तः (asaṁbhrāntaḥ) - undismayed, unperplexed, calm
  • तत् (tat) - that
  • अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
  • प्रतिजघान्वान् (pratijaghānvān) - countered, repelled, struck back
  • ब्रह्मास्त्रेण (brahmāstreṇa) - by means of the brahmāstra (brahman weapon)
  • एव (eva) - indeed, only, just
  • राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings, O best of kings
  • ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
  • सर्वम् (sarvam) - all, everything
  • अशीशमत् (aśīśamat) - pacified, calmed, quieted

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
(indeclinable)
पार्थः (pārthaḥ) - Partha (Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kunti), an epithet of Arjuna
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
असंभ्रान्तः (asaṁbhrāntaḥ) - undismayed, unperplexed, calm
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asaṃbhrānta
asaṁbhrānta - undisturbed, unperplexed, calm, tranquil
Compound type : nañ-tatpurusha (a+saṃbhrānta)
  • a – not, un-, non-
    indeclinable
  • saṃbhrānta – confused, agitated, bewildered
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root bhram (to wander, to err) with prefix sam (together, completely).
    Prefix: sam
    Root: bhram (class 1)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this
अस्त्रम् (astram) - weapon, missile
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile, dart
प्रतिजघान्वान् (pratijaghānvān) - countered, repelled, struck back
(participle)
Nominative, masculine, singular of prati-han
prati-han - to strike back, repel, counter, answer
Perfect Active Participle (kvasu)
Derived from root han (to strike, kill) with prefix prati (against, back).
Prefix: prati
Root: han (class 2)
ब्रह्मास्त्रेण (brahmāstreṇa) - by means of the brahmāstra (brahman weapon)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of brahmāstra
brahmāstra - a divine weapon created by Brahma (brahman), the ultimate weapon
Compound type : tatpurusha (brahman+astra)
  • brahman – Brahma (the creator god), sacred utterance, the Absolute (brahman)
    noun (neuter)
  • astra – weapon, missile, dart
    noun (neuter)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings, O best of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, king of kings, best of kings
Compound type : tatpurusha (rājan+indra)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • indra – chief, lord, king (often as a suffix in compounds meaning 'best of')
    noun (masculine)
ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
(indeclinable)
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
अशीशमत् (aśīśamat) - pacified, calmed, quieted
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of śam
Causal verb
Causal form of root śam, past tense (imperfect).
Root: śam (class 4)