महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-163, verse-42
इत्यब्रुवन्महाराज दृष्ट्वा तौ पुरुषर्षभौ ।
अन्तर्हितानि भूतानि प्रकाशानि च संघशः ॥४२॥
अन्तर्हितानि भूतानि प्रकाशानि च संघशः ॥४२॥
42. ityabruvanmahārāja dṛṣṭvā tau puruṣarṣabhau ,
antarhitāni bhūtāni prakāśāni ca saṁghaśaḥ.
antarhitāni bhūtāni prakāśāni ca saṁghaśaḥ.
42.
iti abruvan mahārāja dṛṣṭvā tau puruṣarṣabhau
antarhitāni bhūtāni prakāśāni ca saṅghaśaḥ
antarhitāni bhūtāni prakāśāni ca saṅghaśaḥ
42.
mahārāja,
tau puruṣarṣabhau dṛṣṭvā,
antarhitāni ca prakāśāni bhūtāni saṅghaśaḥ iti abruvan.
tau puruṣarṣabhau dṛṣṭvā,
antarhitāni ca prakāśāni bhūtāni saṅghaśaḥ iti abruvan.
42.
O great king, having seen those two foremost among men, all beings, both visible and invisible, spoke thus in great numbers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, in this manner, so
- अब्रुवन् (abruvan) - they said, they spoke
- महाराज (mahārāja) - Refers to Dhritarashtra, to whom Sanjaya is narrating. (O great king)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- तौ (tau) - Those two (Arjuna and Karna). (those two)
- पुरुषर्षभौ (puruṣarṣabhau) - Arjuna and Karna, described as the best warriors. (bulls among men, best of men, foremost men)
- अन्तर्हितानि (antarhitāni) - invisible, not readily apparent (hidden, concealed, disappeared)
- भूतानि (bhūtāni) - All types of beings. (beings, creatures, elements, things)
- प्रकाशानि (prakāśāni) - visible, apparent (manifest, visible, shining)
- च (ca) - and, also, moreover
- सङ्घशः (saṅghaśaḥ) - in crowds, in multitudes, in groups
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
अब्रुवन् (abruvan) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect past (laṅ) of brū
imperfect tense, 3rd person plural, active voice
Root 'brū' (class 2), imperfect tense
Root: brū (class 2)
महाराज (mahārāja) - Refers to Dhritarashtra, to whom Sanjaya is narrating. (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rāja)
- mahā – great, mighty
adjective - rāja – king, ruler
noun (masculine)
Note: Direct address to Dhritarashtra.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
absolutive
Root 'dṛś' (class 1) with absolutive suffix '-tvā'
Root: dṛś (class 1)
तौ (tau) - Those two (Arjuna and Karna). (those two)
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that, those
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
पुरुषर्षभौ (puruṣarṣabhau) - Arjuna and Karna, described as the best warriors. (bulls among men, best of men, foremost men)
(noun)
Accusative, masculine, dual of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - bull among men, best of men, foremost man
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, person, cosmic person (puruṣa)
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best
noun (masculine)
Note: Object of 'dṛṣṭvā', agrees with 'tau'.
अन्तर्हितानि (antarhitāni) - invisible, not readily apparent (hidden, concealed, disappeared)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of antarhita
antarhita - hidden, concealed, disappeared, invisible
past passive participle
From 'antar' (within) + root 'dhā' (to place) + past passive participle suffix '-ta'
Prefix: antar
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with 'bhūtāni'.
भूतानि (bhūtāni) - All types of beings. (beings, creatures, elements, things)
(noun)
Nominative, neuter, plural of bhūta
bhūta - being, creature, element, ghost, past, what has been
past passive participle (used as noun)
From root 'bhū' (to be, to become) + past passive participle suffix '-ta'
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of 'abruvan'.
प्रकाशानि (prakāśāni) - visible, apparent (manifest, visible, shining)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of prakāśa
prakāśa - light, luster, manifest, clear, visible
From 'pra' + root 'kāś' (to shine)
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)
Note: Agrees with 'bhūtāni'.
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
Note: Post-positive conjunction.
सङ्घशः (saṅghaśaḥ) - in crowds, in multitudes, in groups
(indeclinable)
From 'saṅgha' (multitude, crowd) + 'śas' suffix
Note: Adverbial form.