महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-163, verse-23
उपारमन्त ते सर्वे योधास्माकं परे तथा ।
अदृष्टपूर्वं पश्यन्तस्तद्युद्धं गुरुशिष्ययोः ॥२३॥
अदृष्टपूर्वं पश्यन्तस्तद्युद्धं गुरुशिष्ययोः ॥२३॥
23. upāramanta te sarve yodhāsmākaṁ pare tathā ,
adṛṣṭapūrvaṁ paśyantastadyuddhaṁ guruśiṣyayoḥ.
adṛṣṭapūrvaṁ paśyantastadyuddhaṁ guruśiṣyayoḥ.
23.
upāramanta te sarve yodhāḥ asmākam pare tathā
adṛṣṭapūrvam paśyantaḥ tat yuddham guruśiṣyayoḥ
adṛṣṭapūrvam paśyantaḥ tat yuddham guruśiṣyayoḥ
23.
te sarve asmākam pare tathā yodhāḥ guruśiṣyayoḥ
tat adṛṣṭapūrvam yuddham paśyantaḥ upāramanta
tat adṛṣṭapūrvam yuddham paśyantaḥ upāramanta
23.
All of them stopped – both our warriors and those of the enemy – as they watched that unprecedented battle between the guru and the disciple.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उपारमन्त (upāramanta) - they stopped fighting/moving (they ceased, they stopped)
- ते (te) - they, those
- सर्वे (sarve) - all, every
- योधाः (yodhāḥ) - warriors, fighters
- अस्माकम् (asmākam) - our, of us
- परे (pare) - the enemy warriors (others, enemies)
- तथा (tathā) - and, likewise (connecting the two groups of warriors) (thus, so, and, likewise)
- अदृष्टपूर्वम् (adṛṣṭapūrvam) - unprecedented, never seen before
- पश्यन्तः (paśyantaḥ) - seeing, watching
- तत् (tat) - that
- युद्धम् (yuddham) - battle, fight
- गुरुशिष्ययोः (guruśiṣyayoḥ) - of Drona and Arjuna (of the guru and the disciple)
Words meanings and morphology
उपारमन्त (upāramanta) - they stopped fighting/moving (they ceased, they stopped)
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect past (laṅ) of uparam
Prefix: upa
Root: ram (class 1)
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
सर्वे (sarve) - all, every
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
योधाः (yodhāḥ) - warriors, fighters
(noun)
Nominative, masculine, plural of yodha
yodha - warrior, fighter
From root yudh (to fight).
Root: yudh (class 4)
अस्माकम् (asmākam) - our, of us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
परे (pare) - the enemy warriors (others, enemies)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of para
para - other, enemy, supreme
Note: Here used substantively as 'the others/enemies'.
तथा (tathā) - and, likewise (connecting the two groups of warriors) (thus, so, and, likewise)
(indeclinable)
अदृष्टपूर्वम् (adṛṣṭapūrvam) - unprecedented, never seen before
(adjective)
Accusative, neuter, singular of adṛṣṭapūrva
adṛṣṭapūrva - never seen before, unprecedented
Compound type : bahuvrīhi (a+dṛṣṭa+pūrva)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - dṛṣṭa – seen
adjective
Past Passive Participle
From root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1) - pūrva – before, formerly
adjective
Note: Qualifies 'yuddham'.
पश्यन्तः (paśyantaḥ) - seeing, watching
(adjective)
Nominative, masculine, plural of paśyat
paśyat - seeing, looking
Present Active Participle
From root dṛś (to see), stem paśyat
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'yodhāḥ' and 'pare'.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Qualifies 'yuddham'.
युद्धम् (yuddham) - battle, fight
(noun)
Accusative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Past Passive Participle (substantivized)
From root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
Note: Object of 'paśyantaḥ'.
गुरुशिष्ययोः (guruśiṣyayoḥ) - of Drona and Arjuna (of the guru and the disciple)
(noun)
Genitive, masculine, dual of guruśiṣya
guruśiṣya - teacher and student
Compound type : dvandva (guru+śiṣya)
- guru – teacher, preceptor
noun (masculine) - śiṣya – disciple, student
noun (masculine)
Root: śās (class 2)
Note: Possessive, referring to the battle belonging to/between them.