महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-112, verse-44
प्रवरानात्मजानां ते सुतांश्चान्यान्महारथान् ।
यान्यांश्च ददृशे भीमश्चक्षुर्विषयमागतान् ।
पुत्रांस्तव महाबाहो त्वरया ताञ्जघान ह ॥४४॥
यान्यांश्च ददृशे भीमश्चक्षुर्विषयमागतान् ।
पुत्रांस्तव महाबाहो त्वरया ताञ्जघान ह ॥४४॥
44. pravarānātmajānāṁ te sutāṁścānyānmahārathān ,
yānyāṁśca dadṛśe bhīmaścakṣurviṣayamāgatān ,
putrāṁstava mahābāho tvarayā tāñjaghāna ha.
yānyāṁśca dadṛśe bhīmaścakṣurviṣayamāgatān ,
putrāṁstava mahābāho tvarayā tāñjaghāna ha.
44.
pravarān ātmajānām te sutān ca anyān
mahārathān | yān yān ca dadṛśe
bhīmaḥ cakṣuḥ viṣayam āgatān | putrān
tava mahābāho tvarayā tān jaghāna ha
mahārathān | yān yān ca dadṛśe
bhīmaḥ cakṣuḥ viṣayam āgatān | putrān
tava mahābāho tvarayā tān jaghāna ha
44.
mahābāho te pravarān ātmajānām ca anyān mahārathān ca yān yān tava putrān cakṣuḥ viṣayam āgatān bhīmaḥ dadṛśe,
tān tvarayā ha jaghāna.
tān tvarayā ha jaghāna.
44.
O mighty-armed one (mahābāho), Bhīma swiftly slew your foremost sons and other great charioteers, indeed all of your sons whom he saw entering his field of vision.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रवरान् (pravarān) - foremost, chief, best, excellent
- आत्मजानाम् (ātmajānām) - of sons, of children
- ते (te) - your, to you
- सुतान् (sutān) - sons
- च (ca) - and, also
- अन्यान् (anyān) - other, others
- महारथान् (mahārathān) - great charioteers, mighty warriors
- यान् (yān) - whom, whichever (plural accusative)
- यान् (yān) - whom, whichever (repetition for distributive meaning 'all those whom')
- च (ca) - and, also, indeed
- ददृशे (dadṛśe) - he saw, he beheld
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma (one of the Pāṇḍavas)
- चक्षुः (cakṣuḥ) - eye, sight, vision
- विषयम् (viṣayam) - field of vision, range of sight (object, sphere, realm, field)
- आगतान् (āgatān) - who had come, who had arrived, approaching
- पुत्रान् (putrān) - sons
- तव (tava) - your
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
- त्वरया (tvarayā) - quickly, swiftly, with haste
- तान् (tān) - them, those
- जघान (jaghāna) - he killed, slew, struck
- ह (ha) - indeed, certainly (emphatic particle)
Words meanings and morphology
प्रवरान् (pravarān) - foremost, chief, best, excellent
(adjective)
Accusative, masculine, plural of pravara
pravara - foremost, chief, excellent, best
Derived from 'vara' (choice, excellent) with prefix 'pra' (foremost).
आत्मजानाम् (ātmajānām) - of sons, of children
(noun)
Genitive, masculine, plural of ātmaja
ātmaja - son, child (born from oneself)
Compound type : tatpuruṣa (ātman+ja)
- ātman – self, soul, spirit, essence, ego (ahaṅkāra)
noun (masculine) - ja – born, produced from, descendant
adjective
secondary suffix
Derived from root 'jan' (to be born).
Root: jan (class 4)
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
सुतान् (sutān) - sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of suta
suta - son, child
Past passive participle of root 'sū' (to beget).
Root: sū (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अन्यान् (anyān) - other, others
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of anya
anya - other, another, different
महारथान् (mahārathān) - great charioteers, mighty warriors
(noun)
Accusative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great charioteer, mighty warrior, one who fights from a great chariot
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, large, mighty, extensive
adjective - ratha – chariot, car, warrior (from chariot)
noun (masculine)
यान् (yān) - whom, whichever (plural accusative)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
यान् (yān) - whom, whichever (repetition for distributive meaning 'all those whom')
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Repetition of 'yān' emphasizes 'all those whom' or 'whoever'.
च (ca) - and, also, indeed
(indeclinable)
ददृशे (dadṛśe) - he saw, he beheld
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma (one of the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - fearful, terrible, formidable; name of a Pāṇḍava brother
चक्षुः (cakṣuḥ) - eye, sight, vision
(noun)
Nominative, neuter, singular of cakṣus
cakṣus - eye, sight, vision, perception
Note: Here functioning as the first part of a compound or adjective modifying 'viṣayam'.
विषयम् (viṣayam) - field of vision, range of sight (object, sphere, realm, field)
(noun)
Accusative, masculine, singular of viṣaya
viṣaya - object, sphere, range, domain, subject
आगतान् (āgatān) - who had come, who had arrived, approaching
(adjective)
Accusative, masculine, plural of āgata
āgata - come, arrived, approached, happened
Past Passive Participle
From root 'gam' (to go) with prefix 'ā' (towards).
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
पुत्रान् (putrān) - sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son, child
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, having great arms
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, mighty, extensive
adjective - bāhu – arm, fore-arm
noun (masculine)
त्वरया (tvarayā) - quickly, swiftly, with haste
(noun)
Instrumental, feminine, singular of tvarā
tvarā - haste, speed, quickness
Root: tvar (class 1)
तान् (tān) - them, those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
जघान (jaghāna) - he killed, slew, struck
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of han
Root: han (class 2)
ह (ha) - indeed, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)