महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-112, verse-40
विनष्टाः पाण्डवाः कृष्णे शाश्वतं नरकं गताः ।
पतिमन्यं वृणीष्वेति तस्येदं फलमागतम् ॥४०॥
पतिमन्यं वृणीष्वेति तस्येदं फलमागतम् ॥४०॥
40. vinaṣṭāḥ pāṇḍavāḥ kṛṣṇe śāśvataṁ narakaṁ gatāḥ ,
patimanyaṁ vṛṇīṣveti tasyedaṁ phalamāgatam.
patimanyaṁ vṛṇīṣveti tasyedaṁ phalamāgatam.
40.
vinaṣṭāḥ pāṇḍavāḥ kṛṣṇe śāśvataṃ narakaṃ gatāḥ
patim anyaṃ vṛṇīṣva iti tasya idaṃ phalam āgatam
patim anyaṃ vṛṇīṣva iti tasya idaṃ phalam āgatam
40.
kṛṣṇe,
pāṇḍavāḥ vinaṣṭāḥ,
śāśvataṃ narakaṃ gatāḥ,
anyaṃ patim vṛṇīṣva iti tasya idaṃ phalam āgatam
pāṇḍavāḥ vinaṣṭāḥ,
śāśvataṃ narakaṃ gatāḥ,
anyaṃ patim vṛṇīṣva iti tasya idaṃ phalam āgatam
40.
O Draupadī, [they told you,] 'The Pāṇḍavas are destroyed; they have gone to eternal hell. Choose another husband!' This very consequence has now arrived for that [insult].
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विनष्टाः (vinaṣṭāḥ) - perished, destroyed, lost
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
- कृष्णे (kṛṣṇe) - O Kṛṣṇā, O Draupadī
- शाश्वतं (śāśvataṁ) - eternal, perpetual
- नरकं (narakaṁ) - hell
- गताः (gatāḥ) - gone, attained
- पतिम् (patim) - husband, lord
- अन्यं (anyaṁ) - another, other
- वृणीष्व (vṛṇīṣva) - choose, select
- इति (iti) - thus, so saying, to this effect
- तस्य (tasya) - of that, for that
- इदं (idaṁ) - this
- फलम् (phalam) - fruit, result, consequence
- आगतम् (āgatam) - has come, arrived
Words meanings and morphology
विनष्टाः (vinaṣṭāḥ) - perished, destroyed, lost
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vinaṣṭa
vinaṣṭa - perished, destroyed, lost
Past Passive Participle
from vi-naś + kta
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
कृष्णे (kṛṣṇe) - O Kṛṣṇā, O Draupadī
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - Draupadī (daughter of Kṛṣṇa, or having dark complexion)
शाश्वतं (śāśvataṁ) - eternal, perpetual
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śāśvata
śāśvata - eternal, perpetual, constant
नरकं (narakaṁ) - hell
(noun)
Accusative, neuter, singular of naraka
naraka - hell, underworld
गताः (gatāḥ) - gone, attained
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gata
gata - gone, arrived, reached, obtained
Past Passive Participle
from gam + kta
Root: gam (class 1)
पतिम् (patim) - husband, lord
(noun)
Accusative, masculine, singular of pati
pati - master, lord, husband
अन्यं (anyaṁ) - another, other
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of anya
anya - other, another
वृणीष्व (vṛṇīṣva) - choose, select
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of vṛ
Imperative, Middle Voice
2nd person singular, middle voice imperative of root vṛ
Root: vṛ (class 9)
इति (iti) - thus, so saying, to this effect
(indeclinable)
तस्य (tasya) - of that, for that
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
इदं (idaṁ) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
फलम् (phalam) - fruit, result, consequence
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
आगतम् (āgatam) - has come, arrived
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āgata
āgata - arrived, come, returned
Past Passive Participle
from ā-gam + kta
Prefix: ā
Root: gam (class 1)