Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,112

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-112, verse-23

ततो वामेन कौन्तेयः पीडयित्वा शरासनम् ।
मुष्टिना पाण्डवो राजन्दृढेन सुपरिष्कृतम् ॥२३॥
23. tato vāmena kaunteyaḥ pīḍayitvā śarāsanam ,
muṣṭinā pāṇḍavo rājandṛḍhena supariṣkṛtam.
23. tataḥ vāmena kaunteyaḥ pīḍayitvā śarāsanam
muṣṭinā pāṇḍavaḥ rājan dṛḍhena supariṣkṛtam
23. rājan tataḥ kaunteyaḥ pāṇḍavaḥ dṛḍhena muṣṭinā vāmena supariṣkṛtam śarāsanam pīḍayitvā.
.
.
23. O King, then the son of Kunti (Kaunteya), the Pāṇḍava, having clutched his well-prepared bow with a firm fist from his left (hand)...

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, therefrom, subsequently
  • वामेन (vāmena) - with the left, by the left (hand)
  • कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Bhimasena (Kunti's son (e.g., Bhimasena, Arjuna))
  • पीडयित्वा (pīḍayitvā) - having pressed, having squeezed, having tormented, having clutched
  • शरासनम् (śarāsanam) - bow (weapon)
  • मुष्टिना (muṣṭinā) - with the fist
  • पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Bhimasena (son of Pāṇḍu)
  • राजन् (rājan) - O king!
  • दृढेन (dṛḍhena) - with a firm, with a strong, with a hard
  • सुपरिष्कृतम् (supariṣkṛtam) - well-prepared (bow) (well-prepared, well-adorned, well-furnished)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, therefrom, subsequently
(indeclinable)
वामेन (vāmena) - with the left, by the left (hand)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of vāma
vāma - left, adverse, beautiful, lovely
कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Bhimasena (Kunti's son (e.g., Bhimasena, Arjuna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti
Patronymic from Kunti
पीडयित्वा (pīḍayitvā) - having pressed, having squeezed, having tormented, having clutched
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the causal stem 'pīḍay' of root 'pīḍ' (to torment) with suffix '-tvā'
Root: pīḍ (class 10)
शरासनम् (śarāsanam) - bow (weapon)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śarāsana
śarāsana - bow (weapon)
Compound of 'śara' (arrow) and 'āsana' (seat/position). Metaphorically, a 'seat for arrows'.
Compound type : tatpuruṣa (śara+āsana)
  • śara – arrow
    noun (masculine)
  • āsana – sitting, seat, position
    noun (neuter)
    Verbal noun
    From root 'ās' (to sit)
    Root: ās (class 2)
मुष्टिना (muṣṭinā) - with the fist
(noun)
Instrumental, masculine, singular of muṣṭi
muṣṭi - fist, handful
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Bhimasena (son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
Patronymic from Pāṇḍu
राजन् (rājan) - O king!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
दृढेन (dṛḍhena) - with a firm, with a strong, with a hard
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dṛḍha
dṛḍha - firm, strong, hard, solid, fixed
Past Passive Participle
Derived from the root 'dṛh' (to be firm, to establish)
Root: dṛh (class 1)
Note: Agrees with 'muṣṭinā'.
सुपरिष्कृतम् (supariṣkṛtam) - well-prepared (bow) (well-prepared, well-adorned, well-furnished)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of supariṣkṛta
supariṣkṛta - well-prepared, well-adorned, highly polished
Past Passive Participle (compound)
Compound of 'su' (good/well) and 'pariṣkṛta' (prepared/adorned)
Compound type : karmadhāraya (su+pariṣkṛta)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
  • pariṣkṛta – prepared, adorned, refined, embellished
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from the root 'kṛ' (to do, to make) with prefix 'pari'
    Prefix: pari
    Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'śarāsanam'.