महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-112, verse-23
ततो वामेन कौन्तेयः पीडयित्वा शरासनम् ।
मुष्टिना पाण्डवो राजन्दृढेन सुपरिष्कृतम् ॥२३॥
मुष्टिना पाण्डवो राजन्दृढेन सुपरिष्कृतम् ॥२३॥
23. tato vāmena kaunteyaḥ pīḍayitvā śarāsanam ,
muṣṭinā pāṇḍavo rājandṛḍhena supariṣkṛtam.
muṣṭinā pāṇḍavo rājandṛḍhena supariṣkṛtam.
23.
tataḥ vāmena kaunteyaḥ pīḍayitvā śarāsanam
muṣṭinā pāṇḍavaḥ rājan dṛḍhena supariṣkṛtam
muṣṭinā pāṇḍavaḥ rājan dṛḍhena supariṣkṛtam
23.
rājan tataḥ kaunteyaḥ pāṇḍavaḥ dṛḍhena muṣṭinā vāmena supariṣkṛtam śarāsanam pīḍayitvā.
.
.
.
.
23.
O King, then the son of Kunti (Kaunteya), the Pāṇḍava, having clutched his well-prepared bow with a firm fist from his left (hand)...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, subsequently
- वामेन (vāmena) - with the left, by the left (hand)
- कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Bhimasena (Kunti's son (e.g., Bhimasena, Arjuna))
- पीडयित्वा (pīḍayitvā) - having pressed, having squeezed, having tormented, having clutched
- शरासनम् (śarāsanam) - bow (weapon)
- मुष्टिना (muṣṭinā) - with the fist
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Bhimasena (son of Pāṇḍu)
- राजन् (rājan) - O king!
- दृढेन (dṛḍhena) - with a firm, with a strong, with a hard
- सुपरिष्कृतम् (supariṣkṛtam) - well-prepared (bow) (well-prepared, well-adorned, well-furnished)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, therefrom, subsequently
(indeclinable)
वामेन (vāmena) - with the left, by the left (hand)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of vāma
vāma - left, adverse, beautiful, lovely
कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Bhimasena (Kunti's son (e.g., Bhimasena, Arjuna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti
Patronymic from Kunti
पीडयित्वा (pīḍayitvā) - having pressed, having squeezed, having tormented, having clutched
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the causal stem 'pīḍay' of root 'pīḍ' (to torment) with suffix '-tvā'
Root: pīḍ (class 10)
शरासनम् (śarāsanam) - bow (weapon)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śarāsana
śarāsana - bow (weapon)
Compound of 'śara' (arrow) and 'āsana' (seat/position). Metaphorically, a 'seat for arrows'.
Compound type : tatpuruṣa (śara+āsana)
- śara – arrow
noun (masculine) - āsana – sitting, seat, position
noun (neuter)
Verbal noun
From root 'ās' (to sit)
Root: ās (class 2)
मुष्टिना (muṣṭinā) - with the fist
(noun)
Instrumental, masculine, singular of muṣṭi
muṣṭi - fist, handful
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Bhimasena (son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
Patronymic from Pāṇḍu
राजन् (rājan) - O king!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
दृढेन (dṛḍhena) - with a firm, with a strong, with a hard
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dṛḍha
dṛḍha - firm, strong, hard, solid, fixed
Past Passive Participle
Derived from the root 'dṛh' (to be firm, to establish)
Root: dṛh (class 1)
Note: Agrees with 'muṣṭinā'.
सुपरिष्कृतम् (supariṣkṛtam) - well-prepared (bow) (well-prepared, well-adorned, well-furnished)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of supariṣkṛta
supariṣkṛta - well-prepared, well-adorned, highly polished
Past Passive Participle (compound)
Compound of 'su' (good/well) and 'pariṣkṛta' (prepared/adorned)
Compound type : karmadhāraya (su+pariṣkṛta)
- su – good, well, excellent
indeclinable - pariṣkṛta – prepared, adorned, refined, embellished
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from the root 'kṛ' (to do, to make) with prefix 'pari'
Prefix: pari
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'śarāsanam'.