महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-112, verse-13
यथैव हि शरैः पार्थः सूतपुत्रेण छादितः ।
तथैव कर्णं समरे छादयामास पाण्डवः ॥१३॥
तथैव कर्णं समरे छादयामास पाण्डवः ॥१३॥
13. yathaiva hi śaraiḥ pārthaḥ sūtaputreṇa chāditaḥ ,
tathaiva karṇaṁ samare chādayāmāsa pāṇḍavaḥ.
tathaiva karṇaṁ samare chādayāmāsa pāṇḍavaḥ.
13.
yathā eva hi śaraiḥ pārthaḥ sūtaputreṇa chāditaḥ
tathā eva karṇaṃ samare chādayām āsa pāṇḍavaḥ
tathā eva karṇaṃ samare chādayām āsa pāṇḍavaḥ
13.
hi yathā eva pārthaḥ sūtaputreṇa śaraiḥ chāditaḥ
tathā eva pāṇḍavaḥ samare karṇaṃ chādayām āsa
tathā eva pāṇḍavaḥ samare karṇaṃ chādayām āsa
13.
Just as Arjuna (Pārtha) was indeed covered by the arrows of Karna (sūtaputra), similarly Arjuna (Pāṇḍava) overwhelmed Karna in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as, as, in which way
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- हि (hi) - indeed, for, because
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows
- पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna, son of Pṛthā
- सूतपुत्रेण (sūtaputreṇa) - by Karna (by the son of the charioteer)
- छादितः (chāditaḥ) - covered, obscured, overwhelmed
- तथा (tathā) - so, thus, in like manner
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- कर्णं (karṇaṁ) - Karna
- समरे (samare) - in battle, in war
- छादयाम् (chādayām) - having caused to cover, having overwhelmed
- आस (āsa) - was, he was (auxiliary verb)
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna (the son of Pāṇḍu)
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as, as, in which way
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
शरैः (śaraiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, dart
पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna, son of Pṛthā
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), Arjuna
सूतपुत्रेण (sūtaputreṇa) - by Karna (by the son of the charioteer)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer
Compound type : tatpuruṣa (sūta+putra)
- sūta – charioteer
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
छादितः (chāditaḥ) - covered, obscured, overwhelmed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of chādita
chādita - covered, concealed, hidden, overwhelmed
Past Passive Participle
derived from the causative stem of root 'chad' (to cover)
Root: chad (class 10)
तथा (tathā) - so, thus, in like manner
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
कर्णं (karṇaṁ) - Karna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (a warrior, son of Sūrya and Kuntī)
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat
छादयाम् (chādayām) - having caused to cover, having overwhelmed
(indeclinable)
Part of Periphrastic Perfect
derived from the causative stem of root 'chad' (to cover) with the suffix 'ām', used to form periphrastic perfects with auxiliary verbs.
Root: chad (class 10)
आस (āsa) - was, he was (auxiliary verb)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of as
Root: as (class 2)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna (the son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu