महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-112, verse-31
तान्निहत्य महाबाहू राधेयस्यैव पश्यतः ।
सिंहनादरवं घोरमसृजत्पाण्डुनन्दनः ॥३१॥
सिंहनादरवं घोरमसृजत्पाण्डुनन्दनः ॥३१॥
31. tānnihatya mahābāhū rādheyasyaiva paśyataḥ ,
siṁhanādaravaṁ ghoramasṛjatpāṇḍunandanaḥ.
siṁhanādaravaṁ ghoramasṛjatpāṇḍunandanaḥ.
31.
tān nihatya mahābāhuḥ rādheyasya eva paśyataḥ
siṃhanādaravam ghoram asṛjat pāṇḍunandanaḥ
siṃhanādaravam ghoram asṛjat pāṇḍunandanaḥ
31.
mahābāhuḥ pāṇḍunandanaḥ tān nihatya,
rādheyasya eva paśyataḥ,
ghoram siṃhanādaravam asṛjat
rādheyasya eva paśyataḥ,
ghoram siṃhanādaravam asṛjat
31.
Having slain them, the mighty-armed Pāṇḍu's son let out a dreadful lion-like roar, right as Rādhā's son (Karṇa) was watching.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - them (the seven slain sons) (them, those)
- निहत्य (nihatya) - having slain (the seven sons) (having slain, having killed)
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - the mighty-armed (Pāṇḍu's son) (mighty-armed, great-armed)
- राधेयस्य (rādheyasya) - of Karṇa (Rādhā's son) (of Rādhā's son, of Karṇa)
- एव (eva) - exactly (while Karṇa was watching) (indeed, only, just, exactly)
- पश्यतः (paśyataḥ) - while (Karṇa) was watching (of one seeing, while seeing)
- सिंहनादरवम् (siṁhanādaravam) - a dreadful lion-like roar (the roar of a lion)
- घोरम् (ghoram) - a dreadful (lion-like roar) (dreadful, terrible, fearful)
- असृजत् (asṛjat) - he uttered (a roar) (he created, he released, he uttered)
- पाण्डुनन्दनः (pāṇḍunandanaḥ) - the son of Pāṇḍu (referring to Bhīma or Arjuna) (son of Pāṇḍu)
Words meanings and morphology
तान् (tān) - them (the seven slain sons) (them, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Object of nihatya.
निहत्य (nihatya) - having slain (the seven sons) (having slain, having killed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from ni-√han (to strike down, kill) with suffix lyap (after a prefix)
Prefix: ni
Root: han (class 2)
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - the mighty-armed (Pāṇḍu's son) (mighty-armed, great-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, one with strong arms
Compound type : Bahuvrihi (mahat+bāhu)
- mahat – great, large, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Qualifies pāṇḍunandanaḥ.
राधेयस्य (rādheyasya) - of Karṇa (Rādhā's son) (of Rādhā's son, of Karṇa)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rādheya
rādheya - son of Rādhā, Karṇa
From rādhā (mother's name) + ḍhak suffix (patronymic)
Note: Possessive, governing paśyataḥ.
एव (eva) - exactly (while Karṇa was watching) (indeed, only, just, exactly)
(indeclinable)
Note: Emphasizes rādheyasya.
पश्यतः (paśyataḥ) - while (Karṇa) was watching (of one seeing, while seeing)
(participle)
Genitive, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing, looking, watching
Present Active Participle
from √dṛś (to see), stem paśya-
Root: dṛś (class 1)
Note: Refers to Karṇa.
सिंहनादरवम् (siṁhanādaravam) - a dreadful lion-like roar (the roar of a lion)
(noun)
Accusative, masculine, singular of siṃhanādarava
siṁhanādarava - lion's roar, a roaring sound like a lion
Compound type : Tatpurusha (siṃha+nāda+rava)
- siṃha – lion
noun (masculine) - nāda – sound, roar, cry
noun (masculine)
from √nad (to sound, roar)
Root: nad (class 1) - rava – sound, noise, roar
noun (masculine)
from √ru (to sound, roar)
Root: ru (class 2)
Note: Object of asṛjat.
घोरम् (ghoram) - a dreadful (lion-like roar) (dreadful, terrible, fearful)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ghora
ghora - dreadful, terrible, fearful, formidable
Root: ghū
Note: Agrees with siṃhanādaravam.
असृजत् (asṛjat) - he uttered (a roar) (he created, he released, he uttered)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of sṛj
Imperfect tense
from √sṛj (to create, release), augment a- for imperfect.
Root: sṛj (class 6)
Note: Main verb of the sentence.
पाण्डुनन्दनः (pāṇḍunandanaḥ) - the son of Pāṇḍu (referring to Bhīma or Arjuna) (son of Pāṇḍu)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍunandana
pāṇḍunandana - son of Pāṇḍu, delight of Pāṇḍu
Compound type : Tatpurusha (pāṇḍu+nandana)
- pāṇḍu – Pāṇḍu (name of a king), pale, yellowish-white
proper noun (masculine) - nandana – son, delighting, gladdening
noun (masculine)
Note: Subject of asṛjat.