महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-112, verse-39
प्रमुखे पाण्डुपुत्राणां तव चैव विशां पते ।
कौरवाणां च सर्वेषामाचार्यस्य च संनिधौ ॥३९॥
कौरवाणां च सर्वेषामाचार्यस्य च संनिधौ ॥३९॥
39. pramukhe pāṇḍuputrāṇāṁ tava caiva viśāṁ pate ,
kauravāṇāṁ ca sarveṣāmācāryasya ca saṁnidhau.
kauravāṇāṁ ca sarveṣāmācāryasya ca saṁnidhau.
39.
pramukhe pāṇḍuputrāṇām tava ca eva viśām pate
kauravāṇām ca sarveṣām ācāryasya ca saṃnidhau
kauravāṇām ca sarveṣām ācāryasya ca saṃnidhau
39.
viśām pate pāṇḍuputrāṇām ca eva tava pramukhe
ca sarveṣām kauravāṇām ca ācāryasya saṃnidhau
ca sarveṣām kauravāṇām ca ācāryasya saṃnidhau
39.
in the presence of the sons of Pāṇḍu, and indeed in your presence, O lord of men, and in the presence of all the Kauravas and the preceptor.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रमुखे (pramukhe) - in the presence of, before, in front of
- पाण्डुपुत्राणाम् (pāṇḍuputrāṇām) - Refers to Yudhishthira, Bhima, Arjuna, Nakula, and Sahadeva. (of the sons of Pandu, of the Pandavas)
- तव (tava) - Refers to Dhritarashtra. (your, of you)
- च (ca) - and
- एव (eva) - Emphasizes the presence of Dhritarashtra. (indeed, certainly, only)
- विशाम् (viśām) - of the people, of men
- पते (pate) - Refers to Dhritarashtra. (O lord, O master)
- कौरवाणाम् (kauravāṇām) - The hundred sons of Dhritarashtra and their allies. (of the Kauravas)
- च (ca) - and
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - Modifies 'kauravāṇām'. (of all)
- आचार्यस्य (ācāryasya) - Refers to Drona, the royal guru. (of the preceptor, of the teacher)
- च (ca) - and
- संनिधौ (saṁnidhau) - in the presence of, near, in proximity
Words meanings and morphology
प्रमुखे (pramukhe) - in the presence of, before, in front of
(noun)
Locative, neuter, singular of pramukha
pramukha - front, chief, presence
From pra (forward) + mukha (face)
Compound type : tatpuruṣa (pra+mukha)
- pra – forward, before
indeclinable - mukha – face, mouth, front
noun (neuter)
From root muc (to release)
Root: muk
Note: Acts adverbially.
पाण्डुपुत्राणाम् (pāṇḍuputrāṇām) - Refers to Yudhishthira, Bhima, Arjuna, Nakula, and Sahadeva. (of the sons of Pandu, of the Pandavas)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍuputra
pāṇḍuputra - son of Pandu, Pandava
From Pandu (proper name) + putra (son)
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍu+putra)
- pāṇḍu – Pandu (proper name), yellowish-white
proper noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
Note: Governed by 'pramukhe' and 'saṃnidhau'.
तव (tava) - Refers to Dhritarashtra. (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Governed by 'pramukhe' and 'saṃnidhau'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction
Note: Connects elements in the list.
एव (eva) - Emphasizes the presence of Dhritarashtra. (indeed, certainly, only)
(indeclinable)
Emphatic particle
Note: Emphatic particle.
विशाम् (viśām) - of the people, of men
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, community, subjects
Root: viś (class 6)
Note: Part of the compound address 'viśāṁ pate'.
पते (pate) - Refers to Dhritarashtra. (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband
Root: pā (class 2)
Note: It is a vocative address.
कौरवाणाम् (kauravāṇām) - The hundred sons of Dhritarashtra and their allies. (of the Kauravas)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, Kaurava (proper name)
Derived from Kuru with -a suffix
Note: Governed by 'saṃnidhau'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction
Note: Connects elements in the list.
सर्वेषाम् (sarveṣām) - Modifies 'kauravāṇām'. (of all)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Pronominal adjective
Note: It is an adjective for 'kauravāṇām'.
आचार्यस्य (ācāryasya) - Refers to Drona, the royal guru. (of the preceptor, of the teacher)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ācārya
ācārya - preceptor, teacher, master
From ā-car (to practice, teach)
Prefix: ā
Root: car (class 1)
Note: Governed by 'saṃnidhau'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction
Note: Connects elements in the list.
संनिधौ (saṁnidhau) - in the presence of, near, in proximity
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃnidhi
saṁnidhi - proximity, presence, neighborhood
From sam (together) + ni (down) + dhā (to place)
Prefixes: sam+ni
Root: dhā (class 3)
Note: Governs the genitive cases 'pāṇḍuputrāṇām', 'tava', 'kauravāṇām', and 'ācāryasya'.