महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-112, verse-28
शोणितादिग्धवाजाग्राः सप्त हेमपरिष्कृताः ।
पुत्राणां तव राजेन्द्र पीत्वा शोणितमुद्गताः ॥२८॥
पुत्राणां तव राजेन्द्र पीत्वा शोणितमुद्गताः ॥२८॥
28. śoṇitādigdhavājāgrāḥ sapta hemapariṣkṛtāḥ ,
putrāṇāṁ tava rājendra pītvā śoṇitamudgatāḥ.
putrāṇāṁ tava rājendra pītvā śoṇitamudgatāḥ.
28.
śoṇitādigdhavājāgrāḥ sapta hemapariṣkṛtāḥ
putrāṇām tava rājendra pītvā śoṇitam udgatāḥ
putrāṇām tava rājendra pītvā śoṇitam udgatāḥ
28.
rājendra tava putrāṇām śoṇitam pītvā
śoṇitādigdhavājāgrāḥ hemapariṣkṛtāḥ sapta udgatāḥ
śoṇitādigdhavājāgrāḥ hemapariṣkṛtāḥ sapta udgatāḥ
28.
O king (rājendra), seven gold-adorned arrows, their tips smeared with blood, emerged having drunk the blood of your sons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शोणितादिग्धवाजाग्राः (śoṇitādigdhavājāgrāḥ) - (of arrows) whose tips are smeared with blood (whose tips/points are smeared with blood)
- सप्त (sapta) - seven (arrows) (seven)
- हेमपरिष्कृताः (hemapariṣkṛtāḥ) - (arrows) adorned with gold (adorned with gold, embellished with gold)
- पुत्राणाम् (putrāṇām) - of your sons (of the sons)
- तव (tava) - (O king), your (sons) (your, of you)
- राजेन्द्र (rājendra) - O king (Dhṛtarāṣṭra) (O king, O lord of kings)
- पीत्वा (pītvā) - having drunk (the blood of your sons) (having drunk)
- शोणितम् (śoṇitam) - (the) blood (of your sons) (blood)
- उद्गताः (udgatāḥ) - (arrows) emerged (having pierced through) (emerged, risen, gone up)
Words meanings and morphology
शोणितादिग्धवाजाग्राः (śoṇitādigdhavājāgrāḥ) - (of arrows) whose tips are smeared with blood (whose tips/points are smeared with blood)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śoṇitādigdhavājāgra
śoṇitādigdhavājāgra - smeared with blood on the tips of wings/arrows
Compound type : Bahuvrihi (śoṇita+ādigdha+vāja+agra)
- śoṇita – blood, red
noun (neuter)
Root: śoṇ - ādigdha – smeared, anointed, covered
participle
Past Passive Participle
from root √añj (to smear) with ā prefix
Prefix: ā
Root: añj (class 7) - vāja – wing, feather, arrow, strength, speed
noun (masculine) - agra – tip, point, front, beginning
noun (neuter)
Note: Compound śoṇita-ādigdha-vāja-agra. vājāgra is vāja + agra.
सप्त (sapta) - seven (arrows) (seven)
(numeral)
Note: Agrees with hemapariṣkṛtāḥ and udgatāḥ.
हेमपरिष्कृताः (hemapariṣkṛtāḥ) - (arrows) adorned with gold (adorned with gold, embellished with gold)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hemapariṣkṛta
hemapariṣkṛta - adorned with gold
Past Passive Participle
From √kṛ (to do, make) with prefix pari. hema is gold.
Compound type : Tatpurusha (hema+pariṣkṛta)
- hema – gold
noun (neuter) - pariṣkṛta – adorned, embellished, prepared, perfected
participle
Past Passive Participle
from pari-√kṛ
Prefix: pari
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with sapta and udgatāḥ.
पुत्राणाम् (putrāṇām) - of your sons (of the sons)
(noun)
Genitive, masculine, plural of putra
putra - son, child
Note: Possessive case indicating 'whose blood'.
तव (tava) - (O king), your (sons) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Refers to the king addressed by rājendra.
राजेन्द्र (rājendra) - O king (Dhṛtarāṣṭra) (O king, O lord of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - lord of kings, supreme king
Compound type : Tatpurusha (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - indra – Indra (king of gods), chief, best
noun (masculine)
Note: Addressing Dhṛtarāṣṭra.
पीत्वा (pītvā) - having drunk (the blood of your sons) (having drunk)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from √pā (to drink) with suffix ktvā
Root: pā (class 1)
शोणितम् (śoṇitam) - (the) blood (of your sons) (blood)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śoṇita
śoṇita - blood, red
Root: śoṇ
Note: Object of pītvā.
उद्गताः (udgatāḥ) - (arrows) emerged (having pierced through) (emerged, risen, gone up)
(participle)
Nominative, masculine, plural of udgata
udgata - emerged, risen, gone up, issued forth
Past Passive Participle
From ut-√gam (to go up, emerge)
Prefix: ud
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with the implied subject (arrows).