महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-49, verse-41
यश्चैवाप्रतिमो वीर्ये धृष्टकेतुर्महायशाः ।
दुःसहः समरे क्रुद्धः शैशुपालिर्महारथः ।
तेन वश्चेदिराजेन पाण्डवा अभ्ययुञ्जत ॥४१॥
दुःसहः समरे क्रुद्धः शैशुपालिर्महारथः ।
तेन वश्चेदिराजेन पाण्डवा अभ्ययुञ्जत ॥४१॥
41. yaścaivāpratimo vīrye dhṛṣṭaketurmahāyaśāḥ ,
duḥsahaḥ samare kruddhaḥ śaiśupālirmahārathaḥ ,
tena vaścedirājena pāṇḍavā abhyayuñjata.
duḥsahaḥ samare kruddhaḥ śaiśupālirmahārathaḥ ,
tena vaścedirājena pāṇḍavā abhyayuñjata.
41.
yaḥ ca eva apratimaḥ vīrye dhṛṣṭaketuḥ
mahāyaśāḥ duḥsahaḥ samare
kruddhaḥ śaiśupāliḥ mahārathaḥ tena
vaḥ cedirājena pāṇḍavāḥ abhyayuñjata
mahāyaśāḥ duḥsahaḥ samare
kruddhaḥ śaiśupāliḥ mahārathaḥ tena
vaḥ cedirājena pāṇḍavāḥ abhyayuñjata
41.
And with that king of Cedis (Cedirāja), Dhṛṣṭaketu, who was unequaled (apratima) in valor (vīrya), greatly famous (mahāyaśas), a great charioteer (mahāratha), the son of Śiśupāla (Śaiśupāli), and unbearable (dussaha) when enraged (kruddha) in battle (samare), the Pāṇḍavas engaged you (in battle).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - he who, who
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- अप्रतिमः (apratimaḥ) - unequaled, incomparable
- वीर्ये (vīrye) - in valor, in heroism
- धृष्टकेतुः (dhṛṣṭaketuḥ) - Dhṛṣṭaketu (proper name)
- महायशाः (mahāyaśāḥ) - of great fame, very famous
- दुःसहः (duḥsahaḥ) - unbearable, formidable
- समरे (samare) - in battle, in conflict
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
- शैशुपालिः (śaiśupāliḥ) - son of Shishupala, belonging to Shishupala
- महारथः (mahārathaḥ) - great charioteer, a great warrior
- तेन (tena) - by him, with him
- वः (vaḥ) - you (plural)
- चेदिराजेन (cedirājena) - by the king of Cedis, with the king of Cedis
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas (sons of Pandu)
- अभ्ययुञ्जत (abhyayuñjata) - they engaged, they attacked, they employed
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - he who, who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
अप्रतिमः (apratimaḥ) - unequaled, incomparable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apratima
apratima - unequaled, incomparable, peerless
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+pratima)
- a – not, non-
prefix
Negative prefix - pratima – image, likeness, resembling, equal
noun (masculine)
वीर्ये (vīrye) - in valor, in heroism
(noun)
Locative, neuter, singular of vīrya
vīrya - valor, heroism, power, strength
धृष्टकेतुः (dhṛṣṭaketuḥ) - Dhṛṣṭaketu (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛṣṭaketu
dhṛṣṭaketu - Dhṛṣṭaketu (proper name, 'one whose banner is bold')
Compound type : Bahuvrīhi (dhṛṣṭa+ketu)
- dhṛṣṭa – bold, daring, impudent
adjective
Past Passive Participle
Derived from root dhṛṣ
Root: dhṛṣ (class 5) - ketu – banner, flag, sign, emblem
noun (masculine)
महायशाः (mahāyaśāḥ) - of great fame, very famous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāyaśas
mahāyaśas - greatly famous, illustrious
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+yaśas)
- mahā – great, large, mighty
adjective - yaśas – fame, glory, honor
noun (neuter)
दुःसहः (duḥsahaḥ) - unbearable, formidable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duḥsaha
duḥsaha - difficult to bear, unbearable, formidable
Compound type : Pradi-samāsa (dus+saha)
- dus – bad, difficult, ill-
prefix - saha – bearing, enduring, tolerant, able
adjective
Derived from root sah
Root: sah (class 1)
समरे (samare) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, furious
Past Passive Participle
Derived from root krudh
Root: krudh (class 4)
शैशुपालिः (śaiśupāliḥ) - son of Shishupala, belonging to Shishupala
(noun)
Nominative, masculine, singular of śaiśupāli
śaiśupāli - son of Shishupala (a patronymic)
Patronymic derivation from Śiśupāla
महारथः (mahārathaḥ) - great charioteer, a great warrior
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great charioteer, great warrior, one who has a great chariot
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+ratha)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ratha – chariot, a warrior (who fights from a chariot)
noun (masculine)
तेन (tena) - by him, with him
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वः (vaḥ) - you (plural)
(pronoun)
Accusative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you
चेदिराजेन (cedirājena) - by the king of Cedis, with the king of Cedis
(noun)
Instrumental, masculine, singular of cedirāja
cedirāja - king of Cedis
Compound type : Tatpuruṣa (cedi+rājan)
- cedi – Cedi (name of a kingdom/people)
proper noun (masculine) - rājan – king, sovereign
noun (masculine)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas (sons of Pandu)
(noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pandu (a patronymic)
Patronymic derivation from Paṇḍu
अभ्ययुञ्जत (abhyayuñjata) - they engaged, they attacked, they employed
(verb)
3rd person , plural, middle, imperfect (laṅ) of yuj
Prefix: abhi
Root: yuj (class 7)