Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,49

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-49, verse-19

याज्ञसेनीमथो यत्र सिन्धुराजोऽपकृष्टवान् ।
तत्रैषामभवद्द्वीपः कुन्तीपुत्रो वृकोदरः ॥१९॥
19. yājñasenīmatho yatra sindhurājo'pakṛṣṭavān ,
tatraiṣāmabhavaddvīpaḥ kuntīputro vṛkodaraḥ.
19. yājñasenīm atho yatra sindhurājaḥ apakṛṣṭavān
tatra eṣām abhavat dvīpaḥ kuntīputraḥ vṛkodaraḥ
19. Furthermore, when the king of Sindhu (Jayadratha) abducted Yājñasenī (Draupadī), Kuntī's son, Vṛkodara (Bhīma), became their refuge.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • याज्ञसेनीम् (yājñasenīm) - Yājñasenī (Draupadī) (Yājñasenī)
  • अथो (atho) - and then, moreover, further
  • यत्र (yatra) - where, when
  • सिन्धुराजः (sindhurājaḥ) - king of Sindhu (Jayadratha) (king of Sindhu)
  • अपकृष्टवान् (apakṛṣṭavān) - he dragged away, he abducted
  • तत्र (tatra) - there, then
  • एषाम् (eṣām) - for the Pāṇḍavas (of these, for them)
  • अभवत् (abhavat) - became, happened
  • द्वीपः (dvīpaḥ) - a refuge (island, refuge, support)
  • कुन्तीपुत्रः (kuntīputraḥ) - Kuntī's son (Bhīma) (son of Kuntī)
  • वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Vṛkodara (Bhīma) (having a wolf's belly, ravenous)

Words meanings and morphology

याज्ञसेनीम् (yājñasenīm) - Yājñasenī (Draupadī) (Yājñasenī)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of yājñasenī
yājñasenī - Daughter of Drupada (king of Pañcāla), Draupadī.
From `yajñasena` (another name for Drupada) + feminine suffix `ī`.
Note: Object of `apakṛṣṭavān`.
अथो (atho) - and then, moreover, further
(indeclinable)
यत्र (yatra) - where, when
(indeclinable)
Relates to `tad` (that) in time or place.
सिन्धुराजः (sindhurājaḥ) - king of Sindhu (Jayadratha) (king of Sindhu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sindhurāja
sindhurāja - king of Sindhu; Jayadratha
Compound type : tatpurusha (sindhu+rāja)
  • sindhu – Sindhu (name of a river and a region/kingdom)
    proper noun (masculine)
  • rāja – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
Note: Subject of `apakṛṣṭavān`.
अपकृष्टवान् (apakṛṣṭavān) - he dragged away, he abducted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apakṛṣṭavat
apakṛṣṭavat - having dragged away, having abducted
Past Active Participle
From root `kṛṣ` with prefix `apa`, suffix `vat`.
Prefix: apa
Root: kṛṣ (class 1)
Note: Used to form a finite past tense verb.
तत्र (tatra) - there, then
(indeclinable)
Correlative to `yatra`.
एषाम् (eṣām) - for the Pāṇḍavas (of these, for them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Refers to the Pāṇḍavas.
अभवत् (abhavat) - became, happened
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect tense, active voice, 3rd person singular
Augment 'a-' for Imperfect tense.
Root: bhū (class 1)
द्वीपः (dvīpaḥ) - a refuge (island, refuge, support)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvīpa
dvīpa - island, region, support, refuge
Literally 'having water on both sides'.
Note: Predicate nominative for `abhavat`.
कुन्तीपुत्रः (kuntīputraḥ) - Kuntī's son (Bhīma) (son of Kuntī)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kuntīputra
kuntīputra - son of Kuntī (mother of the Pāṇḍavas)
Compound type : tatpurusha (kuntī+putra)
  • kuntī – Kuntī (name of a princess, mother of the Pāṇḍavas)
    proper noun (feminine)
  • putra – son
    noun (masculine)
Note: Subject of `abhavat`.
वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Vṛkodara (Bhīma) (having a wolf's belly, ravenous)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - wolf-bellied, having a ravenous appetite; an epithet for Bhīma
Compound type : bahuvrīhi (vṛka+udara)
  • vṛka – wolf
    noun (masculine)
  • udara – belly, stomach
    noun (neuter)
Note: Appositive to `kuntīputraḥ`.