महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-49, verse-13
वैशंपायन उवाच ।
संजयश्चेतनां लब्ध्वा प्रत्याश्वस्येदमब्रवीत् ।
धृतराष्ट्रं महाराज सभायां कुरुसंसदि ॥१३॥
संजयश्चेतनां लब्ध्वा प्रत्याश्वस्येदमब्रवीत् ।
धृतराष्ट्रं महाराज सभायां कुरुसंसदि ॥१३॥
13. vaiśaṁpāyana uvāca ,
saṁjayaścetanāṁ labdhvā pratyāśvasyedamabravīt ,
dhṛtarāṣṭraṁ mahārāja sabhāyāṁ kurusaṁsadi.
saṁjayaścetanāṁ labdhvā pratyāśvasyedamabravīt ,
dhṛtarāṣṭraṁ mahārāja sabhāyāṁ kurusaṁsadi.
13.
vaiśampāyana uvāca | saṃjayaḥ cetanām labdhvā pratyāśvasya
idam abravīt | dhṛtarāṣṭram mahārāja sabhāyām kurusaṃsadi
idam abravīt | dhṛtarāṣṭram mahārāja sabhāyām kurusaṃsadi
13.
Vaiśampāyana said: Saṃjaya, having regained consciousness and recovered, then said this to Dhṛtarāṣṭra, O great king, in the assembly of the Kurus.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशम्पायन (vaiśampāyana) - Vaiśampāyana, the narrator of this epic (Vaiśampāyana (name of a sage, narrator of the Mahābhārata))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- संजयः (saṁjayaḥ) - Saṃjaya (Saṃjaya (a proper name))
- चेतनाम् (cetanām) - consciousness (consciousness, sensation, intelligence)
- लब्ध्वा (labdhvā) - having regained (consciousness) (having obtained, having gained)
- प्रत्याश्वस्य (pratyāśvasya) - having recovered and regained composure (having recovered, having regained composure, having taken courage)
- इदम् (idam) - this (referring to what he said) (this, this one (neuter nominative/accusative singular))
- अब्रवीत् (abravīt) - said (said, spoke)
- धृतराष्ट्रम् (dhṛtarāṣṭram) - Dhṛtarāṣṭra (Dhṛtarāṣṭra (accusative))
- महाराज (mahārāja) - O great king (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O great king)
- सभायाम् (sabhāyām) - in the assembly (in the assembly, in the gathering)
- कुरुसंसदि (kurusaṁsadi) - in the assembly of the Kuru dynasty (in the assembly of the Kurus)
Words meanings and morphology
वैशम्पायन (vaiśampāyana) - Vaiśampāyana, the narrator of this epic (Vaiśampāyana (name of a sage, narrator of the Mahābhārata))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - Name of a sage
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
From root √vac (2nd class, u form for some tenses)
Root: vac (class 2)
संजयः (saṁjayaḥ) - Saṃjaya (Saṃjaya (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - victory, conqueror; a proper name (Dhṛtarāṣṭra's charioteer)
Prefix: sam
Root: ji (class 1)
चेतनाम् (cetanām) - consciousness (consciousness, sensation, intelligence)
(noun)
Accusative, feminine, singular of cetanā
cetanā - consciousness, sensation, intelligence, spirit
From root √cit (to perceive, observe).
Root: cit (class 1)
Note: Object of 'labdhvā'.
लब्ध्वा (labdhvā) - having regained (consciousness) (having obtained, having gained)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root √labh (to obtain, gain).
Root: labh (class 1)
प्रत्याश्वस्य (pratyāśvasya) - having recovered and regained composure (having recovered, having regained composure, having taken courage)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root √śvas (to breathe) with prefixes prati and ā.
Prefixes: prati+ā
Root: śvas (class 2)
इदम् (idam) - this (referring to what he said) (this, this one (neuter nominative/accusative singular))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one, it
Demonstrative pronoun.
Note: Object of 'abravīt'.
अब्रवीत् (abravīt) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vac
Imperfect Active
From root √vac (2nd class), Imperfect, active voice. Irregular form for aorist/imperfect.
Root: vac (class 2)
धृतराष्ट्रम् (dhṛtarāṣṭram) - Dhṛtarāṣṭra (Dhṛtarāṣṭra (accusative))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - name of the blind king, father of the Kauravas
Note: Object of 'abravīt'.
महाराज (mahārāja) - O great king (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
- mahat – great, large, mighty
adjective (neuter) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
सभायाम् (sabhāyām) - in the assembly (in the assembly, in the gathering)
(noun)
Locative, feminine, singular of sabhā
sabhā - assembly, council, court
कुरुसंसदि (kurusaṁsadi) - in the assembly of the Kuru dynasty (in the assembly of the Kurus)
(noun)
Locative, feminine, singular of kurusaṃsad
kurusaṁsad - assembly of the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+saṃsad)
- kuru – Name of an ancient king, progenitor of a dynasty; members of that dynasty
proper noun (masculine) - saṃsad – assembly, gathering, council
noun (feminine)
From √sad with prefix sam
Prefix: sam
Root: sad (class 1)