Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,49

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-49, verse-15

यो नैव रोषान्न भयान्न कामान्नार्थकारणात् ।
न हेतुवादाद्धर्मात्मा सत्यं जह्यात्कथंचन ॥१५॥
15. yo naiva roṣānna bhayānna kāmānnārthakāraṇāt ,
na hetuvādāddharmātmā satyaṁ jahyātkathaṁcana.
15. yaḥ na eva roṣāt na bhayāt na kāmāt na arthakāraṇāt
na hetuvādāt dharmātmā satyam jahyāt kathaṃcana
15. The one whose intrinsic nature (dharma) is righteousness would never abandon truth (satya) under any circumstances, whether due to anger, fear, desire, pursuit of wealth, or logical arguments.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यः (yaḥ) - Introduces the subject of the sentence. (who, whoever)
  • (na) - Negates the verb jahyāt. (not, no)
  • एव (eva) - Emphasizes the negation "never". (only, indeed, certainly, even)
  • रोषात् (roṣāt) - One of the reasons for not abandoning truth. (from anger)
  • (na) - not, no
  • भयात् (bhayāt) - One of the reasons for not abandoning truth. (from fear)
  • (na) - not, no
  • कामात् (kāmāt) - One of the reasons for not abandoning truth. (from desire, from lust)
  • (na) - not, no
  • अर्थकारणात् (arthakāraṇāt) - For the sake of any material gain or objective. (for the sake of wealth/purpose/meaning)
  • (na) - not, no
  • हेतुवादात् (hetuvādāt) - One of the reasons for not abandoning truth. (from reasoning, from arguments, from logical discourse)
  • धर्मात्मा (dharmātmā) - Refers to Yudhiṣṭhira, known for his unwavering adherence to dharma. (one whose intrinsic nature (dharma) is righteousness, a virtuous soul)
  • सत्यम् (satyam) - The object that is not abandoned. (truth)
  • जह्यात् (jahyāt) - Expresses potential or hypothetical action. (would abandon, should abandon, might abandon)
  • कथंचन (kathaṁcana) - Emphasizes the absolute nature of not abandoning truth. (by any means, under any circumstances, somehow or other)

Words meanings and morphology

यः (yaḥ) - Introduces the subject of the sentence. (who, whoever)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Note: Refers to dharmātmā.
(na) - Negates the verb jahyāt. (not, no)
(indeclinable)
Particle of negation.
एव (eva) - Emphasizes the negation "never". (only, indeed, certainly, even)
(indeclinable)
Emphatic particle.
रोषात् (roṣāt) - One of the reasons for not abandoning truth. (from anger)
(noun)
Ablative, masculine, singular of roṣa
roṣa - anger, wrath, fury
From root ruṣ (to be angry).
Root: ruṣ (class 4)
(na) - not, no
(indeclinable)
Particle of negation.
भयात् (bhayāt) - One of the reasons for not abandoning truth. (from fear)
(noun)
Ablative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, terror
From root bhī (to fear).
Root: bhī (class 3)
(na) - not, no
(indeclinable)
Particle of negation.
कामात् (kāmāt) - One of the reasons for not abandoning truth. (from desire, from lust)
(noun)
Ablative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, longing, love, pleasure
From root kam (to desire).
Root: kam (class 1)
(na) - not, no
(indeclinable)
Particle of negation.
अर्थकारणात् (arthakāraṇāt) - For the sake of any material gain or objective. (for the sake of wealth/purpose/meaning)
(noun)
Ablative, neuter, singular of arthakāraṇa
arthakāraṇa - cause of gain, for the sake of wealth/purpose
Compound of artha (purpose, wealth) and kāraṇa (reason, cause).
Compound type : tatpuruṣa (artha+kāraṇa)
  • artha – purpose, aim, meaning, wealth, prosperity
    noun (masculine)
  • kāraṇa – cause, reason, instrument
    noun (neuter)
(na) - not, no
(indeclinable)
Particle of negation.
हेतुवादात् (hetuvādāt) - One of the reasons for not abandoning truth. (from reasoning, from arguments, from logical discourse)
(noun)
Ablative, masculine, singular of hetuvāda
hetuvāda - logical argument, reasoning, a statement of reasons
Compound of hetu (reason) and vāda (speaking, doctrine).
Compound type : tatpuruṣa (hetu+vāda)
  • hetu – cause, reason, motive
    noun (masculine)
  • vāda – speaking, discourse, doctrine, argument
    noun (masculine)
धर्मात्मा (dharmātmā) - Refers to Yudhiṣṭhira, known for his unwavering adherence to dharma. (one whose intrinsic nature (dharma) is righteousness, a virtuous soul)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - one whose intrinsic nature (dharma) is justice/righteousness; a virtuous soul
Compound of dharma and ātman.
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
  • dharma – righteousness, moral law, duty, intrinsic nature
    noun (masculine)
  • ātman – self, soul, spirit, intrinsic nature
    noun (masculine)
Note: Subject of jahyāt.
सत्यम् (satyam) - The object that is not abandoned. (truth)
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, genuineness
From sat (being, existing, good).
Root: as (class 2)
Note: Object of jahyāt.
जह्यात् (jahyāt) - Expresses potential or hypothetical action. (would abandon, should abandon, might abandon)
(verb)
3rd person , singular, active, present optative (vidhi-liṅ) of hā
Optative Mood, Present Tense
3rd person singular, parasmaipada. Root from jahāti conjugation.
Root: hā (class 3)
कथंचन (kathaṁcana) - Emphasizes the absolute nature of not abandoning truth. (by any means, under any circumstances, somehow or other)
(indeclinable)
Compound of katham (how) and cana (a particle for indefinite reference or emphasis).
Compound type : avyayībhāva (katham+cana)
  • katham – how, in what manner
    indeclinable
  • cana – a particle implying 'even', 'any', 'ever'
    indeclinable