Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,48

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-48, verse-7

ब्रह्मोवाच ।
यावेतौ पृथिवीं द्यां च भासयन्तौ तपस्विनौ ।
ज्वलन्तौ रोचमानौ च व्याप्यातीतौ महाबलौ ॥७॥
7. brahmovāca ,
yāvetau pṛthivīṁ dyāṁ ca bhāsayantau tapasvinau ,
jvalantau rocamānau ca vyāpyātītau mahābalau.
7. brahmā uvāca yau etau pṛthivīm dyām ca bhāsayantau
tapasvinau jvalantau rocamānau ca vyāpya atītau mahābalau
7. Brahma said: 'These two, who illuminate both the earth and the sky, are ascetics (tapasvin). Blazing and radiant, they pervade all and have transcended everything, possessing immense power.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ब्रह्मा (brahmā) - Brahma (the creator god)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • यौ (yau) - those two who
  • एतौ (etau) - these two
  • पृथिवीम् (pṛthivīm) - the earth
  • द्याम् (dyām) - the sky, heaven
  • (ca) - and, also
  • भासयन्तौ (bhāsayantau) - illuminating, causing to shine
  • तपस्विनौ (tapasvinau) - two ascetics, two renunciants, two performers of penance
  • ज्वलन्तौ (jvalantau) - blazing, glowing
  • रोचमानौ (rocamānau) - shining, radiant, splendid
  • (ca) - and, also
  • व्याप्य (vyāpya) - having pervaded, pervading
  • अतीतौ (atītau) - transcended, gone beyond
  • महाबलौ (mahābalau) - two very powerful ones, two of great strength

Words meanings and morphology

ब्रह्मा (brahmā) - Brahma (the creator god)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahma (the creator god), universal spirit, sacred knowledge
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Tense
derived from the root √vac
Root: vac (class 2)
यौ (yau) - those two who
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
एतौ (etau) - these two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of etad
etad - this (demonstrative pronoun)
पृथिवीम् (pṛthivīm) - the earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground
द्याम् (dyām) - the sky, heaven
(noun)
Accusative, feminine, singular of div
div - sky, heaven, day
(ca) - and, also
(indeclinable)
भासयन्तौ (bhāsayantau) - illuminating, causing to shine
(participle)
Nominative, masculine, dual of bhāsayant
bhāsayant - illuminating, making shine
Present Active Participle (Causative)
derived from the causative stem of √bhā
Root: bhā (class 2)
तपस्विनौ (tapasvinau) - two ascetics, two renunciants, two performers of penance
(noun)
Nominative, masculine, dual of tapasvin
tapasvin - ascetic, renunciant, performer of penance (tapas)
possessive suffix -vin
ज्वलन्तौ (jvalantau) - blazing, glowing
(participle)
Nominative, masculine, dual of jvalant
jvalant - blazing, glowing, burning
Present Active Participle
derived from the root √jval
Root: jval (class 1)
रोचमानौ (rocamānau) - shining, radiant, splendid
(participle)
Nominative, masculine, dual of rocamāna
rocamāna - shining, radiant, splendid
Present Middle Participle
derived from the root √ruc
Root: ruc (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
व्याप्य (vyāpya) - having pervaded, pervading
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
derived from the root √āp with upasarga vi
Prefix: vi
Root: āp (class 5)
अतीतौ (atītau) - transcended, gone beyond
(participle)
Nominative, masculine, dual of atīta
atīta - passed, gone by, transcended
Past Passive Participle
derived from the root √i with upasarga ati
Prefix: ati
Root: i (class 2)
महाबलौ (mahābalau) - two very powerful ones, two of great strength
(adjective)
Nominative, masculine, dual of mahābala
mahābala - very powerful, of great strength
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
  • mahā – great, large
    adjective
  • bala – strength, power
    noun (neuter)
    Root: bal (class 1)