महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-48, verse-26
न चेद्ग्रहीष्यसे वाक्यं श्रोतासि सुबहून्हतान् ।
तवैव हि मतं सर्वे कुरवः पर्युपासते ॥२६॥
तवैव हि मतं सर्वे कुरवः पर्युपासते ॥२६॥
26. na cedgrahīṣyase vākyaṁ śrotāsi subahūnhatān ,
tavaiva hi mataṁ sarve kuravaḥ paryupāsate.
tavaiva hi mataṁ sarve kuravaḥ paryupāsate.
26.
na cet grahīṣyase vākyam śrotā asi subahūn hatān
tava eva hi matam sarve kuravaḥ paryupāsate
tava eva hi matam sarve kuravaḥ paryupāsate
26.
If you do not accept this counsel, you will hear of very many people slain. Indeed, all the Kurus follow only your opinion.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not
- चेत् (cet) - if
- ग्रहीष्यसे (grahīṣyase) - you will accept, you will take
- वाक्यम् (vākyam) - counsel, advice (word, speech, advice)
- श्रोता (śrotā) - you will be a hearer (idiomatic for 'you will hear') (hearer, listener)
- असि (asi) - you are
- सुबहून् (subahūn) - very many people (very many, numerous)
- हतान् (hatān) - slain people (slain, killed)
- तव (tava) - your
- एव (eva) - only, indeed
- हि (hi) - indeed, for, because
- मतम् (matam) - opinion, view, counsel
- सर्वे (sarve) - all, every
- कुरवः (kuravaḥ) - the Kurus
- पर्युपासते (paryupāsate) - they follow, they attend upon, they revere
Words meanings and morphology
न (na) - not
(indeclinable)
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
ग्रहीष्यसे (grahīṣyase) - you will accept, you will take
(verb)
2nd person , singular, middle, future (lṛṭ) of grah
Root: grah (class 9)
वाक्यम् (vākyam) - counsel, advice (word, speech, advice)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, sentence, speech, statement, advice
Derived from 'vāc' (speech).
श्रोता (śrotā) - you will be a hearer (idiomatic for 'you will hear') (hearer, listener)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śrotṛ
śrotṛ - hearer, listener, one who hears
Agent Noun
Derived from root 'śru' (to hear).
Root: śru (class 5)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
सुबहून् (subahūn) - very many people (very many, numerous)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of subahu
subahu - very many, numerous, very much
Compound of 'su-' (good, very) and 'bahu' (many).
Compound type : karmadhāraya (su+bahu)
- su – good, well, very
indeclinable - bahu – many, much
adjective (masculine)
हतान् (hatān) - slain people (slain, killed)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of hata
hata - slain, killed, struck, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root 'han' (to strike, kill).
Root: han (class 2)
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
एव (eva) - only, indeed
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
मतम् (matam) - opinion, view, counsel
(noun)
Accusative, neuter, singular of mata
mata - opinion, view, belief, thought, counsel
Past Passive Participle
Derived from root 'man' (to think, believe) and substantivized.
Root: man (class 4)
सर्वे (sarve) - all, every
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
कुरवः (kuravaḥ) - the Kurus
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of kuru
kuru - a member of the Kuru dynasty, the Kuru kingdom
पर्युपासते (paryupāsate) - they follow, they attend upon, they revere
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of paryupās
Derived from root 'ās' (to sit) with prefixes 'pari' and 'upa'.
Prefixes: pari+upa
Root: ās (class 2)