Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,48

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-48, verse-6

बृहस्पतिश्च पप्रच्छ ब्राह्मणं काविमाविति ।
भवन्तं नोपतिष्ठेते तौ नः शंस पितामह ॥६॥
6. bṛhaspatiśca papraccha brāhmaṇaṁ kāvimāviti ,
bhavantaṁ nopatiṣṭhete tau naḥ śaṁsa pitāmaha.
6. bṛhaspatiḥ ca papraccha brāhmaṇam kau imau iti
bhavantam na upatiṣṭhete tau naḥ śaṃsa pitāmaha
6. And Brihaspati asked the Brahmana, 'Who are these two? These two do not come before you. O Grandfather (pitāmaha), please tell us about them.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • बृहस्पतिः (bṛhaspatiḥ) - Brihaspati (preceptor of the gods)
  • (ca) - and, also
  • पप्रच्छ (papraccha) - asked, questioned
  • ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - Brahma (the creator god) (the Brahmana, the one belonging to Brahman)
  • कौ (kau) - who (dual)
  • इमौ (imau) - these two
  • इति (iti) - thus, so (quotation marker)
  • भवन्तम् (bhavantam) - you (respectful form)
  • (na) - not, no
  • उपतिष्ठेते (upatiṣṭhete) - they (Nara and Narayana) do not come before you (Brahma) (they (dual) attend, serve, approach)
  • तौ (tau) - those two
  • नः (naḥ) - to us, for us
  • शंस (śaṁsa) - tell, declare, relate
  • पितामह (pitāmaha) - O Brahma (O Grandfather, O great father)

Words meanings and morphology

बृहस्पतिः (bṛhaspatiḥ) - Brihaspati (preceptor of the gods)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bṛhaspati
bṛhaspati - Brihaspati (preceptor of the gods, planet Jupiter)
(ca) - and, also
(indeclinable)
पप्रच्छ (papraccha) - asked, questioned
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of pra-√prach
Perfect Tense
derived from the root √prach with upasarga pra
Prefix: pra
Root: prach (class 6)
ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - Brahma (the creator god) (the Brahmana, the one belonging to Brahman)
(noun)
Accusative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmana (member of the priestly class), relating to Brahman
कौ (kau) - who (dual)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of kim
kim - who, what, which
इमौ (imau) - these two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of idam
idam - this
इति (iti) - thus, so (quotation marker)
(indeclinable)
भवन्तम् (bhavantam) - you (respectful form)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of bhavant
bhavant - you (respectful term), being, existing
Present Active Participle
derived from the root √bhū
Root: bhū (class 1)
(na) - not, no
(indeclinable)
उपतिष्ठेते (upatiṣṭhete) - they (Nara and Narayana) do not come before you (Brahma) (they (dual) attend, serve, approach)
(verb)
3rd person , dual, ātmanepada, present (laṭ) of upa-√sthā
Present Tense
derived from the root √sthā with upasarga upa
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
Note: The form is ātmanepada for 3rd dual present.
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
नः (naḥ) - to us, for us
(pronoun)
Dative, plural of asmad
asmad - we, us
Note: (also used as genitive plural)
शंस (śaṁsa) - tell, declare, relate
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śaṃs
Imperative Mood
derived from the root √śaṃs
Root: śaṃs (class 1)
पितामह (pitāmaha) - O Brahma (O Grandfather, O great father)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather, great father, Brahma