महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-48, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
समवेतेषु सर्वेषु तेषु राजसु भारत ।
दुर्योधनमिदं वाक्यं भीष्मः शांतनवोऽब्रवीत् ॥१॥
समवेतेषु सर्वेषु तेषु राजसु भारत ।
दुर्योधनमिदं वाक्यं भीष्मः शांतनवोऽब्रवीत् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
samaveteṣu sarveṣu teṣu rājasu bhārata ,
duryodhanamidaṁ vākyaṁ bhīṣmaḥ śāṁtanavo'bravīt.
samaveteṣu sarveṣu teṣu rājasu bhārata ,
duryodhanamidaṁ vākyaṁ bhīṣmaḥ śāṁtanavo'bravīt.
1.
vaiśampāyana uvāca samaveteṣu sarveṣu teṣu rājasu bhārata
duryodhanam idam vākyam bhīṣmaḥ śāntanavaḥ abravīt
duryodhanam idam vākyam bhīṣmaḥ śāntanavaḥ abravīt
1.
Vaiśampāyana said: "O descendant of Bharata, when all those kings were assembled, Bhīṣma, the son of Śāntanu, spoke these words to Duryodhana."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशम्पायन (vaiśampāyana) - The sage Vaiśampāyana, who is narrating the Mahābhārata (Vaiśampāyana)
- उवाच (uvāca) - (Vaiśampāyana) said (said, spoke)
- समवेतेषु (samaveteṣu) - When all the kings were assembled (assembled, gathered)
- सर्वेषु (sarveṣu) - All (the kings) (all, whole, every)
- तेषु (teṣu) - Among those (kings) (to those, among those, in those)
- राजसु (rājasu) - Among the kings (among kings, in kings)
- भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (a vocative addressing Dhṛtarāṣṭra, to whom Vaiśampāyana is narrating) (O descendant of Bharata, O Indian)
- दुर्योधनम् (duryodhanam) - (Spoke) to Duryodhana (to Duryodhana)
- इदम् (idam) - This (speech/word) (this, these)
- वाक्यम् (vākyam) - (This) speech (word, speech, sentence)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma, the grandfather of the Kuru princes (Bhīṣma)
- शान्तनवः (śāntanavaḥ) - Bhīṣma, being the son of Śāntanu (son of Śāntanu)
- अब्रवीत् (abravīt) - (Bhīṣma) spoke (spoke, said)
Words meanings and morphology
वैशम्पायन (vaiśampāyana) - The sage Vaiśampāyana, who is narrating the Mahābhārata (Vaiśampāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - name of a sage, student of Vyāsa
Note: Implied nominative singular, often used in narrative openings
उवाच (uvāca) - (Vaiśampāyana) said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active, root vac (changed to uvāca)
Root: vac (class 2)
समवेतेषु (samaveteṣu) - When all the kings were assembled (assembled, gathered)
(adjective)
Locative, masculine, plural of samaveta
samaveta - assembled, collected, gathered, united
Past Passive Participle
From sam-ava-i (to go together)
Prefixes: sam+ava
Root: i (class 2)
सर्वेषु (sarveṣu) - All (the kings) (all, whole, every)
(pronoun)
Locative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with rājasu
तेषु (teṣu) - Among those (kings) (to those, among those, in those)
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Agrees with rājasu
राजसु (rājasu) - Among the kings (among kings, in kings)
(noun)
Locative, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (a vocative addressing Dhṛtarāṣṭra, to whom Vaiśampāyana is narrating) (O descendant of Bharata, O Indian)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to India
Pāṇinian derivation as patronymic from Bharata
दुर्योधनम् (duryodhanam) - (Spoke) to Duryodhana (to Duryodhana)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - name of the eldest Kaurava prince
इदम् (idam) - This (speech/word) (this, these)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
Note: Agrees with vākyam
वाक्यम् (vākyam) - (This) speech (word, speech, sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, declaration
Note: Object of abravīt
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma, the grandfather of the Kuru princes (Bhīṣma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - name of a heroic character in the Mahābhārata, son of Śāntanu
Note: Subject of abravīt
शान्तनवः (śāntanavaḥ) - Bhīṣma, being the son of Śāntanu (son of Śāntanu)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śāntanava
śāntanava - son of Śāntanu
Patronymic from Śāntanu
Note: Agrees with Bhīṣmaḥ
अब्रवीत् (abravīt) - (Bhīṣma) spoke (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect active, root brū
Root: brū (class 2)