Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,48

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-48, verse-12

तावब्रूतां वृणीष्वेति तदा भरतसत्तम ।
अथैतावब्रवीच्छक्रः साह्यं नः क्रियतामिति ॥१२॥
12. tāvabrūtāṁ vṛṇīṣveti tadā bharatasattama ,
athaitāvabravīcchakraḥ sāhyaṁ naḥ kriyatāmiti.
12. tau abrūtām vṛṇīṣva iti tadā bharatasattama atha
etau abravīt śakraḥ sāhyam naḥ kriyatām iti
12. Then, O best among the Bharatas, those two (Nara and Nārāyaṇa) said, 'Choose what you desire.' Thereupon, Indra replied to them, 'Let assistance be provided to us.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तौ (tau) - those two
  • अब्रूताम् (abrūtām) - they said
  • वृणीष्व (vṛṇīṣva) - choose, select, ask for (yourself)
  • इति (iti) - thus, in this manner (quotation marker)
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • भरतसत्तम (bharatasattama) - O best among Bharatas
  • अथ (atha) - then, thereupon, now
  • एतौ (etau) - to these two
  • अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
  • शक्रः (śakraḥ) - Indra
  • साह्यम् (sāhyam) - help, assistance
  • नः (naḥ) - to us, for us, our
  • क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, may it be done
  • इति (iti) - thus, in this manner (quotation marker)

Words meanings and morphology

तौ (tau) - those two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, that one
Note: Refers to Nara and Nārāyaṇa.
अब्रूताम् (abrūtām) - they said
(verb)
3rd person , dual, active, past imperfect (Laṅ) of brū
Imperfect
Imperfect 3rd dual active voice of root brū.
Root: brū (class 2)
वृणीष्व (vṛṇīṣva) - choose, select, ask for (yourself)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (Loṭ) of vṛ
Imperative (Middle Voice)
Imperative 2nd singular middle voice of root vṛ.
Root: vṛ (class 5)
इति (iti) - thus, in this manner (quotation marker)
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
भरतसत्तम (bharatasattama) - O best among Bharatas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatasattama
bharatasattama - best among the Bharatas
Compound type : tatpurusha (bharata+sattama)
  • bharata – descendant of Bharata, a Bharata (a proper noun for a lineage or kingdom)
    proper noun (masculine)
  • sattama – best, most excellent
    adjective (masculine)
    Superlative degree of 'sat' (good).
Note: A form of address.
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
एतौ (etau) - to these two
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of etad
etad - this
Note: Direct object of 'abravīt' (spoken to these two).
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of brū
Imperfect
Imperfect 3rd singular active voice of root brū.
Root: brū (class 2)
शक्रः (śakraḥ) - Indra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakra
śakra - Indra (king of gods), powerful
साह्यम् (sāhyam) - help, assistance
(noun)
Nominative, neuter, singular of sāhya
sāhya - help, assistance, alliance
Note: Subject of the passive verb 'kriyatām'.
नः (naḥ) - to us, for us, our
(pronoun)
Dative, plural of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
Note: Dative case, meaning 'for us'.
क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, may it be done
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (Loṭ) of kṛ
Imperative (Passive)
Imperative 3rd singular passive voice of root kṛ.
Root: kṛ (class 8)
इति (iti) - thus, in this manner (quotation marker)
(indeclinable)