महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-48, verse-4
नमस्कृत्वोपजग्मुस्ते लोकवृद्धं पितामहम् ।
परिवार्य च विश्वेशं पर्यासत दिवौकसः ॥४॥
परिवार्य च विश्वेशं पर्यासत दिवौकसः ॥४॥
4. namaskṛtvopajagmuste lokavṛddhaṁ pitāmaham ,
parivārya ca viśveśaṁ paryāsata divaukasaḥ.
parivārya ca viśveśaṁ paryāsata divaukasaḥ.
4.
namaskṛtvā upajagmuḥ te lokavṛddham pitāmaham
parivārya ca viśveśam paryāsata divaukasaḥ
parivārya ca viśveśam paryāsata divaukasaḥ
4.
Having bowed down, they approached the world-elder, the Grandsire. And, having encircled the Lord of the Universe, the dwellers of heaven sat around.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नमस्कृत्वा (namaskṛtvā) - Having offered their respects (having bowed, having offered obeisance)
- उपजग्मुः (upajagmuḥ) - They (the various deities) approached (they approached, went near)
- ते (te) - They (referring to all the deities mentioned in prior verses) (they, those)
- लोकवृद्धम् (lokavṛddham) - The one who is the elder of all the worlds (Brahmā) (world-elder, elder of the world)
- पितामहम् (pitāmaham) - The Grandsire (Brahmā), to whom they approached (Grandsire, paternal grandfather, Brahmā)
- परिवार्य (parivārya) - Having surrounded (Brahmā) (having encircled, having surrounded)
- च (ca) - And (connecting the two actions) (and, also)
- विश्वेशम् (viśveśam) - The Lord of the Universe (Brahmā) (Lord of the Universe)
- पर्यासत (paryāsata) - They (the dwellers of heaven) sat around (Brahmā) (they sat around, they surrounded)
- दिवौकसः (divaukasaḥ) - The dwellers of heaven (the various deities) (dwellers of heaven, gods)
Words meanings and morphology
नमस्कृत्वा (namaskṛtvā) - Having offered their respects (having bowed, having offered obeisance)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From namas (obeisance) + kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
उपजग्मुः (upajagmuḥ) - They (the various deities) approached (they approached, went near)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of upagam
Perfect active, root gam with upasarga upa
Prefix: upa
Root: gam (class 1)
ते (te) - They (referring to all the deities mentioned in prior verses) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Subject of upajagmuḥ
लोकवृद्धम् (lokavṛddham) - The one who is the elder of all the worlds (Brahmā) (world-elder, elder of the world)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of lokavṛddha
lokavṛddha - elder of the world, revered by the world
Compound type : tatpuruṣa (loka+vṛddha)
- loka – world, universe, people
noun (masculine) - vṛddha – old, aged, grown, respected, eminent
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root vṛdh (to grow)
Root: vṛdh (class 1)
Note: Adjective for pitāmaham
पितामहम् (pitāmaham) - The Grandsire (Brahmā), to whom they approached (Grandsire, paternal grandfather, Brahmā)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather; Brahmā (as the great ancestor)
Note: Object of upajagmuḥ
परिवार्य (parivārya) - Having surrounded (Brahmā) (having encircled, having surrounded)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund (prefixal)
From pari-vṛ (to cover, enclose)
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
च (ca) - And (connecting the two actions) (and, also)
(indeclinable)
विश्वेशम् (viśveśam) - The Lord of the Universe (Brahmā) (Lord of the Universe)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of viśveśa
viśveśa - Lord of the Universe, universal sovereign
Compound type : tatpuruṣa (viśva+īśa)
- viśva – all, whole, entire, universe
noun (neuter) - īśa – lord, master, ruler
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
Note: Object of parivārya
पर्यासत (paryāsata) - They (the dwellers of heaven) sat around (Brahmā) (they sat around, they surrounded)
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of paryās
Imperfect middle, root ās with upasarga pari
Prefix: pari
Root: ās (class 2)
दिवौकसः (divaukasaḥ) - The dwellers of heaven (the various deities) (dwellers of heaven, gods)
(noun)
Nominative, masculine, plural of divaukas
divaukas - dweller in heaven, god, deity
Compound type : tatpuruṣa (div+okas)
- div – sky, heaven
noun (feminine) - okas – dwelling, house, abode
noun (neuter)
Note: Subject of paryāsata