महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-48, verse-21
एतौ हि कर्मणा लोकानश्नुवातेऽक्षयान्ध्रुवान् ।
तत्र तत्रैव जायेते युद्धकाले पुनः पुनः ॥२१॥
तत्र तत्रैव जायेते युद्धकाले पुनः पुनः ॥२१॥
21. etau hi karmaṇā lokānaśnuvāte'kṣayāndhruvān ,
tatra tatraiva jāyete yuddhakāle punaḥ punaḥ.
tatra tatraiva jāyete yuddhakāle punaḥ punaḥ.
21.
etau hi karmaṇā lokān aśnuvāte akṣayān dhruvān
tatra tatra eva jāyete yuddhakāle punaḥ punaḥ
tatra tatra eva jāyete yuddhakāle punaḥ punaḥ
21.
Indeed, through their actions (karma), these two attain imperishable and eternal worlds. In those very places, they are repeatedly born during times of war.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतौ (etau) - these two
- हि (hi) - indeed, surely, certainly
- कर्मणा (karmaṇā) - by their actions (karma) (by action, by deed, by ritual)
- लोकान् (lokān) - worlds, realms, regions
- अश्नुवाते (aśnuvāte) - they attain, they reach, they enjoy
- अक्षयान् (akṣayān) - imperishable, undiminishing, eternal
- ध्रुवान् (dhruvān) - eternal, constant, firm, fixed
- तत्र (tatra) - there, in that place
- तत्र (tatra) - there, in that place
- एव (eva) - only, just, indeed, precisely
- जायेते (jāyete) - they are born
- युद्धकाले (yuddhakāle) - in time of war, during battle
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
Words meanings and morphology
एतौ (etau) - these two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of etas
etas - this, that; these
हि (hi) - indeed, surely, certainly
(indeclinable)
कर्मणा (karmaṇā) - by their actions (karma) (by action, by deed, by ritual)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, ritual, destiny (karma)
Derived from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
लोकान् (lokān) - worlds, realms, regions
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, space, people, community
अश्नुवाते (aśnuvāte) - they attain, they reach, they enjoy
(verb)
3rd person , dual, middle, present indicative (laṭ) of aś
Root: aś (class 5)
अक्षयान् (akṣayān) - imperishable, undiminishing, eternal
(adjective)
Accusative, masculine, plural of akṣaya
akṣaya - imperishable, undiminishing, eternal, undecaying
Compound of negative particle 'a-' and 'kṣaya' (destruction)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kṣaya)
- a – not, un-, non-
indeclinable
Negative particle - kṣaya – destruction, decay, perishing, loss
noun (masculine)
Derived from root kṣi (to destroy, waste away)
Root: kṣi (class 5)
ध्रुवान् (dhruvān) - eternal, constant, firm, fixed
(adjective)
Accusative, masculine, plural of dhruva
dhruva - firm, fixed, constant, eternal, lasting
Derived from root dhru (to be firm)
Root: dhru (class 1)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Formed from pronoun 'tad'
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Formed from pronoun 'tad'
Note: Repetition 'tatra tatra' emphasizes 'in those very places'.
एव (eva) - only, just, indeed, precisely
(indeclinable)
जायेते (jāyete) - they are born
(verb)
3rd person , dual, middle, present indicative (laṭ) of jan
Root: jan (class 4)
युद्धकाले (yuddhakāle) - in time of war, during battle
(noun)
Locative, masculine, singular of yuddhakāla
yuddhakāla - time of war, period of battle
Compound type : tatpuruṣa (yuddha+kāla)
- yuddha – battle, war, fight
noun (neuter)
Past Passive Participle (substantivized)
Derived from root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4) - kāla – time, period, season
noun (masculine)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
Note: Repetition 'punaḥ punaḥ' emphasizes 'again and again'.