Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,36

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-36, verse-44

मा भैस्त्वं राजपुत्राग्र्य क्षत्रियोऽसि परंतप ।
अहं वै कुरुभिर्योत्स्याम्यवजेष्यामि ते पशून् ॥४४॥
44. mā bhaistvaṁ rājaputrāgrya kṣatriyo'si paraṁtapa ,
ahaṁ vai kurubhiryotsyāmyavajeṣyāmi te paśūn.
44. mā bhaiḥ tvam rājaputrāgrya kṣatriyaḥ asi paraṃtapa
aham vai kurubhiḥ yotsyāmi avajeṣyāmi te paśūn
44. Do not fear, O foremost among princes! You are a warrior (kṣatriya), O scorcher of foes. I will indeed fight with the Kurus and will recover your cattle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मा (mā) - Used with imperative (bhaiḥ) to express prohibition. (not, do not (prohibitive particle))
  • भैः (bhaiḥ) - (Do not) fear! (fear! (injunctive aorist))
  • त्वम् (tvam) - You (Uttara). (you)
  • राजपुत्राग्र्य (rājaputrāgrya) - O foremost among princes (addressing Uttara). (O foremost among princes)
  • क्षत्रियः (kṣatriyaḥ) - You are a kṣatriya (warrior). (a warrior, a member of the kṣatriya (warrior) caste)
  • असि (asi) - You are. (you are)
  • परंतप (paraṁtapa) - O scorcher of foes (addressing Uttara). (O tormentor of enemies, O scorcher of foes)
  • अहम् (aham) - I (Arjuna). (I)
  • वै (vai) - Emphasizes Arjuna's promise. (indeed, certainly, verily)
  • कुरुभिः (kurubhiḥ) - With the Kurus (enemies). (by the Kurus, with the Kurus)
  • योत्स्यामि (yotsyāmi) - I (Arjuna) will fight. (I will fight)
  • अवजेष्यामि (avajeṣyāmi) - I (Arjuna) will recover (your cattle). (I will conquer, I will defeat, I will recover)
  • ते (te) - Your (cattle). (your, for you, to you)
  • पशून् (paśūn) - The cattle (of Virāṭa, stolen by the Kurus). (cattle, animals)

Words meanings and morphology

मा (mā) - Used with imperative (bhaiḥ) to express prohibition. (not, do not (prohibitive particle))
(indeclinable)
Prohibitive particle.
Note: Always used with the Aorist or Imperfect in prohibitory sense. Here with Aorist (injunctive).
भैः (bhaiḥ) - (Do not) fear! (fear! (injunctive aorist))
(verb)
2nd person , singular, active, aorist (luṅ) of bhī
Aorist Injunctive
Root bhī (3rd conjugation). mā bhaiḥ is a common idiom for "do not fear".
Root: bhī (class 3)
त्वम् (tvam) - You (Uttara). (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
राजपुत्राग्र्य (rājaputrāgrya) - O foremost among princes (addressing Uttara). (O foremost among princes)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājaputrāgrya
rājaputrāgrya - foremost of princes
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (rājaputra+agrya)
  • rājaputra – prince, son of a king
    noun (masculine)
  • agrya – foremost, best, principal
    adjective (masculine)
Note: Vocative addressing Uttara.
क्षत्रियः (kṣatriyaḥ) - You are a kṣatriya (warrior). (a warrior, a member of the kṣatriya (warrior) caste)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṣatriya
kṣatriya - warrior, protector, member of the warrior caste
Related to kṣatra (rule, dominion).
Root: kṣi (class 1)
Note: Predicate nominative for tvam.
असि (asi) - You are. (you are)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Tense
Root as (2nd conjugation).
Root: as (class 2)
परंतप (paraṁtapa) - O scorcher of foes (addressing Uttara). (O tormentor of enemies, O scorcher of foes)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - scorching enemies, tormenting foes
Compound noun in vocative.
Compound type : aluk-samāsa (para+tapa)
  • para – other, enemy, supreme
    noun (masculine)
  • tapa – scorching, tormenting, causing pain
    adjective (masculine)
    Agent noun/suffix
    From root tap ('to heat, to torment')
    Root: tap (class 1)
Note: Vocative addressing Uttara.
अहम् (aham) - I (Arjuna). (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, myself
1st person pronoun.
Note: Subject of yotsyāmi and avajeṣyāmi.
वै (vai) - Emphasizes Arjuna's promise. (indeed, certainly, verily)
(indeclinable)
Emphatic particle.
कुरुभिः (kurubhiḥ) - With the Kurus (enemies). (by the Kurus, with the Kurus)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of kuru
kuru - a Kuru (descendant of Kuru), the Kuru kingdom/people
Name of an ancient king and his descendants/territory.
Note: yudh takes instrumental case for "to fight with".
योत्स्यामि (yotsyāmi) - I (Arjuna) will fight. (I will fight)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of yudh
Future Tense
From root yudh (4th conjugation), sigmatic future.
Root: yudh (class 4)
अवजेष्यामि (avajeṣyāmi) - I (Arjuna) will recover (your cattle). (I will conquer, I will defeat, I will recover)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of ji
Future Tense
From root ji (1st conjugation), with prefix ava. Sigmatic future.
Prefix: ava
Root: ji (class 1)
ते (te) - Your (cattle). (your, for you, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Enclitic form of 2nd person pronoun.
पशून् (paśūn) - The cattle (of Virāṭa, stolen by the Kurus). (cattle, animals)
(noun)
Accusative, masculine, plural of paśu
paśu - cattle, animal, beast
U-stem noun.
Root: paś
Note: Object of avajeṣyāmi.