महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-36, verse-44
मा भैस्त्वं राजपुत्राग्र्य क्षत्रियोऽसि परंतप ।
अहं वै कुरुभिर्योत्स्याम्यवजेष्यामि ते पशून् ॥४४॥
अहं वै कुरुभिर्योत्स्याम्यवजेष्यामि ते पशून् ॥४४॥
44. mā bhaistvaṁ rājaputrāgrya kṣatriyo'si paraṁtapa ,
ahaṁ vai kurubhiryotsyāmyavajeṣyāmi te paśūn.
ahaṁ vai kurubhiryotsyāmyavajeṣyāmi te paśūn.
44.
mā bhaiḥ tvam rājaputrāgrya kṣatriyaḥ asi paraṃtapa
aham vai kurubhiḥ yotsyāmi avajeṣyāmi te paśūn
aham vai kurubhiḥ yotsyāmi avajeṣyāmi te paśūn
44.
Do not fear, O foremost among princes! You are a warrior (kṣatriya), O scorcher of foes. I will indeed fight with the Kurus and will recover your cattle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मा (mā) - Used with imperative (bhaiḥ) to express prohibition. (not, do not (prohibitive particle))
- भैः (bhaiḥ) - (Do not) fear! (fear! (injunctive aorist))
- त्वम् (tvam) - You (Uttara). (you)
- राजपुत्राग्र्य (rājaputrāgrya) - O foremost among princes (addressing Uttara). (O foremost among princes)
- क्षत्रियः (kṣatriyaḥ) - You are a kṣatriya (warrior). (a warrior, a member of the kṣatriya (warrior) caste)
- असि (asi) - You are. (you are)
- परंतप (paraṁtapa) - O scorcher of foes (addressing Uttara). (O tormentor of enemies, O scorcher of foes)
- अहम् (aham) - I (Arjuna). (I)
- वै (vai) - Emphasizes Arjuna's promise. (indeed, certainly, verily)
- कुरुभिः (kurubhiḥ) - With the Kurus (enemies). (by the Kurus, with the Kurus)
- योत्स्यामि (yotsyāmi) - I (Arjuna) will fight. (I will fight)
- अवजेष्यामि (avajeṣyāmi) - I (Arjuna) will recover (your cattle). (I will conquer, I will defeat, I will recover)
- ते (te) - Your (cattle). (your, for you, to you)
- पशून् (paśūn) - The cattle (of Virāṭa, stolen by the Kurus). (cattle, animals)
Words meanings and morphology
मा (mā) - Used with imperative (bhaiḥ) to express prohibition. (not, do not (prohibitive particle))
(indeclinable)
Prohibitive particle.
Note: Always used with the Aorist or Imperfect in prohibitory sense. Here with Aorist (injunctive).
भैः (bhaiḥ) - (Do not) fear! (fear! (injunctive aorist))
(verb)
2nd person , singular, active, aorist (luṅ) of bhī
Aorist Injunctive
Root bhī (3rd conjugation). mā bhaiḥ is a common idiom for "do not fear".
Root: bhī (class 3)
त्वम् (tvam) - You (Uttara). (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
राजपुत्राग्र्य (rājaputrāgrya) - O foremost among princes (addressing Uttara). (O foremost among princes)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājaputrāgrya
rājaputrāgrya - foremost of princes
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (rājaputra+agrya)
- rājaputra – prince, son of a king
noun (masculine) - agrya – foremost, best, principal
adjective (masculine)
Note: Vocative addressing Uttara.
क्षत्रियः (kṣatriyaḥ) - You are a kṣatriya (warrior). (a warrior, a member of the kṣatriya (warrior) caste)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṣatriya
kṣatriya - warrior, protector, member of the warrior caste
Related to kṣatra (rule, dominion).
Root: kṣi (class 1)
Note: Predicate nominative for tvam.
असि (asi) - You are. (you are)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Tense
Root as (2nd conjugation).
Root: as (class 2)
परंतप (paraṁtapa) - O scorcher of foes (addressing Uttara). (O tormentor of enemies, O scorcher of foes)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - scorching enemies, tormenting foes
Compound noun in vocative.
Compound type : aluk-samāsa (para+tapa)
- para – other, enemy, supreme
noun (masculine) - tapa – scorching, tormenting, causing pain
adjective (masculine)
Agent noun/suffix
From root tap ('to heat, to torment')
Root: tap (class 1)
Note: Vocative addressing Uttara.
अहम् (aham) - I (Arjuna). (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, myself
1st person pronoun.
Note: Subject of yotsyāmi and avajeṣyāmi.
वै (vai) - Emphasizes Arjuna's promise. (indeed, certainly, verily)
(indeclinable)
Emphatic particle.
कुरुभिः (kurubhiḥ) - With the Kurus (enemies). (by the Kurus, with the Kurus)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of kuru
kuru - a Kuru (descendant of Kuru), the Kuru kingdom/people
Name of an ancient king and his descendants/territory.
Note: yudh takes instrumental case for "to fight with".
योत्स्यामि (yotsyāmi) - I (Arjuna) will fight. (I will fight)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of yudh
Future Tense
From root yudh (4th conjugation), sigmatic future.
Root: yudh (class 4)
अवजेष्यामि (avajeṣyāmi) - I (Arjuna) will recover (your cattle). (I will conquer, I will defeat, I will recover)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of ji
Future Tense
From root ji (1st conjugation), with prefix ava. Sigmatic future.
Prefix: ava
Root: ji (class 1)
ते (te) - Your (cattle). (your, for you, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Enclitic form of 2nd person pronoun.
पशून् (paśūn) - The cattle (of Virāṭa, stolen by the Kurus). (cattle, animals)
(noun)
Accusative, masculine, plural of paśu
paśu - cattle, animal, beast
U-stem noun.
Root: paś
Note: Object of avajeṣyāmi.