महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-36, verse-4
नातिदूरमथो यात्वा मत्स्यपुत्रधनंजयौ ।
अवेक्षेताममित्रघ्नौ कुरूणां बलिनां बलम् ।
श्मशानमभितो गत्वा आससाद कुरूनथ ॥४॥
अवेक्षेताममित्रघ्नौ कुरूणां बलिनां बलम् ।
श्मशानमभितो गत्वा आससाद कुरूनथ ॥४॥
4. nātidūramatho yātvā matsyaputradhanaṁjayau ,
avekṣetāmamitraghnau kurūṇāṁ balināṁ balam ,
śmaśānamabhito gatvā āsasāda kurūnatha.
avekṣetāmamitraghnau kurūṇāṁ balināṁ balam ,
śmaśānamabhito gatvā āsasāda kurūnatha.
4.
na ati dūram atha u yātvā
matsyaputradhanaṃjayau avekṣetām amitraghnau
kurūṇām balinām balam śmaśānam
abhitaḥ gatvā āsasāda kurūn atha
matsyaputradhanaṃjayau avekṣetām amitraghnau
kurūṇām balinām balam śmaśānam
abhitaḥ gatvā āsasāda kurūn atha
4.
Not much further, having proceeded, the son of Matsya (Uttara) and Dhananjaya (Arjuna), those destroyers of foes, observed the mighty army of the Kurus. Then, having approached the cremation ground, he (Arjuna) finally reached the Kurus.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- अति (ati) - very, exceedingly, too much
- दूरम् (dūram) - far, distant
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- उ (u) - indeed, certainly, also
- यात्वा (yātvā) - having gone
- मत्स्यपुत्रधनंजयौ (matsyaputradhanaṁjayau) - Uttara and Arjuna (the son of Matsya and Dhananjaya)
- अवेक्षेताम् (avekṣetām) - they (dual) saw, they observed, they looked at
- अमित्रघ्नौ (amitraghnau) - epithet for Uttara and Arjuna (destroyers of enemies, foe-slayers)
- कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
- बलिनाम् (balinām) - of the mighty (Kurus) (of the strong, of the powerful)
- बलम् (balam) - army, force, strength, might
- श्मशानम् (śmaśānam) - cremation ground
- अभितः (abhitaḥ) - near, around, on both sides
- गत्वा (gatvā) - having gone
- आससाद (āsasāda) - he approached, he reached, he attained
- कुरून् (kurūn) - the Kurus
- अथ (atha) - then, thereupon, now
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
अति (ati) - very, exceedingly, too much
(indeclinable)
दूरम् (dūram) - far, distant
(indeclinable)
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
उ (u) - indeed, certainly, also
(indeclinable)
यात्वा (yātvā) - having gone
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the root 'yā' (to go) with the suffix '-tvā'.
Root: yā (class 2)
मत्स्यपुत्रधनंजयौ (matsyaputradhanaṁjayau) - Uttara and Arjuna (the son of Matsya and Dhananjaya)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of matsyaputradhanaṃjaya
matsyaputradhanaṁjaya - the son of Matsya and Dhananjaya
Compound type : dvandva (matsyaputra+dhanaṃjaya)
- matsyaputra – son of Matsya (King Virāta, or specifically Prince Uttara of Matsya kingdom)
proper noun (masculine) - dhanaṃjaya – Dhananjaya (an epithet for Arjuna, meaning 'conqueror of wealth')
proper noun (masculine)
अवेक्षेताम् (avekṣetām) - they (dual) saw, they observed, they looked at
(verb)
3rd person , dual, middle, optative (vidhiliṅ) of ava-īkṣ
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
अमित्रघ्नौ (amitraghnau) - epithet for Uttara and Arjuna (destroyers of enemies, foe-slayers)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of amitraghna
amitraghna - destroying enemies, foe-slaying; a destroyer of enemies
Compound type : upapada-tatpuruṣa (amitra+ghna)
- amitra – enemy, foe
noun (masculine) - ghna – killing, destroying, slayer
adjective (masculine)
Derived from the root 'han' (to strike, kill).
Root: han (class 2)
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (name of an ancient king and his dynasty/people)
बलिनाम् (balinām) - of the mighty (Kurus) (of the strong, of the powerful)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of balin
balin - strong, powerful, mighty, vigorous
बलम् (balam) - army, force, strength, might
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, might, force; army, troop
श्मशानम् (śmaśānam) - cremation ground
(noun)
Accusative, neuter, singular of śmaśāna
śmaśāna - cremation ground, cemetery
अभितः (abhitaḥ) - near, around, on both sides
(indeclinable)
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the root 'gam' (to go) with the suffix '-tvā'.
Root: gam (class 1)
आससाद (āsasāda) - he approached, he reached, he attained
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ā-sad
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
कुरून् (kurūn) - the Kurus
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (name of an ancient king and his dynasty/people)
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)