Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,36

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-36, verse-38

सोऽर्जुनेन परामृष्टः पर्यदेवयदार्तवत् ।
बहुलं कृपणं चैव विराटस्य सुतस्तदा ॥३८॥
38. so'rjunena parāmṛṣṭaḥ paryadevayadārtavat ,
bahulaṁ kṛpaṇaṁ caiva virāṭasya sutastadā.
38. saḥ arjunena parāmṛṣṭaḥ paryadevayat ārtavat
bahulam kṛpaṇam ca eva virāṭasya sutaḥ tadā
38. Then, the son of Virāṭa, seized by Arjuna, lamented profusely and piteously, as if in great distress.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - He (the son of Virāṭa, Uttarā) (he, that)
  • अर्जुनेन (arjunena) - by Arjuna
  • परामृष्टः (parāmṛṣṭaḥ) - seized, touched, caught
  • पर्यदेवयत् (paryadevayat) - he lamented, he wailed
  • आर्तवत् (ārtavat) - like one in distress, pitifully, miserably
  • बहुलम् (bahulam) - greatly, profusely, abundantly
  • कृपणम् (kṛpaṇam) - piteously, miserably
  • (ca) - and
  • एव (eva) - indeed, certainly
  • विराटस्य (virāṭasya) - of Virāṭa
  • सुतः (sutaḥ) - The son of Virāṭa (Uttarā) (son)
  • तदा (tadā) - then, at that time

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - He (the son of Virāṭa, Uttarā) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Uttarā.
अर्जुनेन (arjunena) - by Arjuna
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pāṇḍava prince)
परामृष्टः (parāmṛṣṭaḥ) - seized, touched, caught
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parāmṛṣṭa
parāmṛṣṭa - touched, seized, caught, handled
Past Passive Participle
Derived from root √mṛś (to touch, seize) with the prefix 'parā'.
Prefix: parā
Root: mṛś (class 6)
Note: Modifies the implied subject (Uttarā).
पर्यदेवयत् (paryadevayat) - he lamented, he wailed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pari-√dev
Prefix: pari
Root: dev (class 1)
आर्तवत् (ārtavat) - like one in distress, pitifully, miserably
(indeclinable)
Derived from 'ārta' (distressed) with the suffix '-vat' (like, as if).
Note: Adverbial usage.
बहुलम् (bahulam) - greatly, profusely, abundantly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bahula
bahula - abundant, ample, much, frequent
Note: Used adverbially.
कृपणम् (kṛpaṇam) - piteously, miserably
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṛpaṇa
kṛpaṇa - wretched, miserable, piteous, poor, mean
Note: Used adverbially.
(ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
विराटस्य (virāṭasya) - of Virāṭa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of virāṭa
virāṭa - Virāṭa (name of a king, ruler of the Matsya kingdom)
सुतः (sutaḥ) - The son of Virāṭa (Uttarā) (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, offspring, child
Root: sū (class 2)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)