Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,38

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-38, verse-43

यदा द्रक्ष्यसि भूतेशं त्र्यक्षं शूलधरं शिवम् ।
तदा दातास्मि ते तात दिव्यान्यस्त्राणि सर्वशः ॥४३॥
43. yadā drakṣyasi bhūteśaṁ tryakṣaṁ śūladharaṁ śivam ,
tadā dātāsmi te tāta divyānyastrāṇi sarvaśaḥ.
43. yadā drakṣyasi bhūteśam tryakṣam śūladharam śivam
tadā dātā asmi te tāta divyāni astrāṇi sarvaśaḥ
43. My dear one (tāta), when you behold the lord of beings (bhūteśa), the three-eyed one (tryakṣa), the trident-bearer (śūladhara), Śiva, then I will bestow all divine weapons (astra) upon you completely.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदा (yadā) - when
  • द्रक्ष्यसि (drakṣyasi) - you will see, you will behold
  • भूतेशम् (bhūteśam) - Śiva (the lord of beings)
  • त्र्यक्षम् (tryakṣam) - Śiva (the three-eyed one)
  • शूलधरम् (śūladharam) - Śiva (the trident-bearer)
  • शिवम् (śivam) - Lord Śiva (Śiva, the auspicious one)
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • दाता (dātā) - giver, bestower
  • अस्मि (asmi) - I am
  • ते (te) - to you, for you
  • तात (tāta) - dear one, child, father
  • दिव्यानि (divyāni) - divine, celestial
  • अस्त्राणि (astrāṇi) - weapons, missiles
  • सर्वशः (sarvaśaḥ) - entirely, completely, in every way

Words meanings and morphology

यदा (yadā) - when
(indeclinable)
द्रक्ष्यसि (drakṣyasi) - you will see, you will behold
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of dṛś
Future tense (Parasmaipada)
Derived from √dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
भूतेशम् (bhūteśam) - Śiva (the lord of beings)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhūteśa
bhūteśa - lord of beings, lord of elements
Compound type : tatpurusha (bhūta+īśa)
  • bhūta – being, creature, element
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from √bhū (to be)
    Root: bhū (class 1)
  • īśa – lord, master, ruler
    noun (masculine)
    Root: īś (class 2)
त्र्यक्षम् (tryakṣam) - Śiva (the three-eyed one)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of tryakṣa
tryakṣa - three-eyed
Compound type : bahuvrīhi (tri+akṣi)
  • tri – three
    numeral (masculine)
  • akṣi – eye
    noun (neuter)
शूलधरम् (śūladharam) - Śiva (the trident-bearer)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śūladhara
śūladhara - trident-bearer
Compound type : upapada tatpurusha (śūla+dhara)
  • śūla – spear, trident
    noun (masculine)
  • dhara – bearer, holder
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
शिवम् (śivam) - Lord Śiva (Śiva, the auspicious one)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śiva
śiva - auspicious, benevolent, Śiva (proper noun)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
दाता (dātā) - giver, bestower
(noun)
Nominative, masculine, singular of dātṛ
dātṛ - giver, bestower
Agent noun
Derived from √dā (to give)
Root: dā (class 3)
Note: Forms a periphrastic future with `asmi`.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present tense (Parasmaipada)
Derived from √as (to be)
Root: as (class 2)
Note: Used with `dātā` to express a future action, 'I will be the giver'.
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Dative case for 'to you'.
तात (tāta) - dear one, child, father
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - dear one, child (address), father
Note: Indra addressing Arjuna.
दिव्यानि (divyāni) - divine, celestial
(adjective)
Accusative, neuter, plural of divya
divya - divine, celestial, heavenly
Note: Modifies `astrāṇi`.
अस्त्राणि (astrāṇi) - weapons, missiles
(noun)
Accusative, neuter, plural of astra
astra - weapon, missile (especially magical or divine)
Root: as (class 4)
सर्वशः (sarvaśaḥ) - entirely, completely, in every way
(indeclinable)