महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-38, verse-35
इत्यनन्तौजसं वीरं यथा चान्यं पृथग्जनम् ।
तथा वाचमथाभीक्ष्णं ब्राह्मणोऽर्जुनमब्रवीत् ।
न चैनं चालयामास धैर्यात्सुदृढनिश्चयम् ॥३५॥
तथा वाचमथाभीक्ष्णं ब्राह्मणोऽर्जुनमब्रवीत् ।
न चैनं चालयामास धैर्यात्सुदृढनिश्चयम् ॥३५॥
35. ityanantaujasaṁ vīraṁ yathā cānyaṁ pṛthagjanam ,
tathā vācamathābhīkṣṇaṁ brāhmaṇo'rjunamabravīt ,
na cainaṁ cālayāmāsa dhairyātsudṛḍhaniścayam.
tathā vācamathābhīkṣṇaṁ brāhmaṇo'rjunamabravīt ,
na cainaṁ cālayāmāsa dhairyātsudṛḍhaniścayam.
35.
iti anantaujasam vīram yathā ca anyam
pṛthagjanam tathā vācam atha abhīkṣṇam
brāhmaṇaḥ arjunam abrāvīt na ca enam
cālayām āsa dhairyāt sudṛḍhaniścayam
pṛthagjanam tathā vācam atha abhīkṣṇam
brāhmaṇaḥ arjunam abrāvīt na ca enam
cālayām āsa dhairyāt sudṛḍhaniścayam
35.
Thus, the Brahmin repeatedly spoke to Arjuna, the hero of endless might, as if he were just any other ordinary person. Yet, he could not move him, whose resolve was exceedingly firm, from his steadfastness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, so, in this manner
- अनन्तौजसम् (anantaujasam) - of endless might, of boundless vigor
- वीरम् (vīram) - hero, brave man
- यथा (yathā) - as, just as, in which way
- च (ca) - and, also
- अन्यम् (anyam) - other, another
- पृथग्जनम् (pṛthagjanam) - ordinary person, common man
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
- वाचम् (vācam) - speech, word
- अथ (atha) - then, now, moreover
- अभीक्ष्णम् (abhīkṣṇam) - repeatedly, frequently
- ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - the Brahmin
- अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
- अब्रावीत् (abrāvīt) - he spoke, he said
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, but
- एनम् (enam) - Arjuna (him, this (masculine))
- चालयाम् (cālayām) - caused to move, shook, budged
- आस (āsa) - auxiliary verb for periphrastic perfect (he was, he existed)
- धैर्यात् (dhairyāt) - from steadfastness, from firmness
- सुदृढनिश्चयम् (sudṛḍhaniścayam) - whose resolve is exceedingly firm, of very firm determination
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
अनन्तौजसम् (anantaujasam) - of endless might, of boundless vigor
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anantaujas
anantaujas - of endless might/vigor
Bahuvrihi compound: "whose might (ojas) is endless (ananta)".
Compound type : bahuvrihi (ananta+ojas)
- ananta – endless, infinite, boundless
adjective
From 'an' (not) + 'anta' (end). - ojas – might, vigor, power, energy
noun (neuter)
Root: uj (class 1)
Note: Qualifies 'vīram' and 'Arjunam'.
वीरम् (vīram) - hero, brave man
(noun)
Accusative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
Root: vīr (class 1)
Note: Object of implied verb 'said' (from 'abrāvīt').
यथा (yathā) - as, just as, in which way
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अन्यम् (anyam) - other, another
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
Declines like a-stem noun.
Note: Qualifies 'pṛthagjanam'.
पृथग्जनम् (pṛthagjanam) - ordinary person, common man
(noun)
Accusative, masculine, singular of pṛthagjana
pṛthagjana - common man, ordinary person
Tatpurusha compound: "a separate (pṛthak) person (jana)".
Compound type : tatpurusha (pṛthak+jana)
- pṛthak – separate, distinct
indeclinable
Often used as an adjective or adverb.
Root: pṛth (class 1) - jana – person, people, creature
noun (masculine)
From root √jan (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Object of comparison to Arjuna.
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
वाचम् (vācam) - speech, word
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāc
vāc - speech, word, voice
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'abrāvīt'.
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
अभीक्ष्णम् (abhīkṣṇam) - repeatedly, frequently
(indeclinable)
Adverbial form of 'abhīkṣṇa' (frequent).
Note: Modifies 'abrāvīt'.
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - the Brahmin
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a member of the priestly class
Note: Subject of 'abrāvīt'.
अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a proper noun)
Note: Object of 'abrāvīt'.
अब्रावीत् (abrāvīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the action of 'cālayām āsa'.
च (ca) - and, but
(indeclinable)
एनम् (enam) - Arjuna (him, this (masculine))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enam
enam - him, this (masculine accusative singular, derived from 'idam')
Accusative singular masculine of 'idam' in anaphoric use.
Note: Object of 'cālayām āsa'.
चालयाम् (cālayām) - caused to move, shook, budged
(verb)
active, perfect past (liṭ) of cālayām
Periphrastic Perfect
Part of periphrastic perfect with 'āsa'. From causative of root √cal (to move).
Root: cal (class 1)
Note: This forms a periphrastic perfect with 'āsa'.
आस (āsa) - auxiliary verb for periphrastic perfect (he was, he existed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (liṭ) of as
Perfect active third person singular of root √as (to be).
Root: as (class 2)
धैर्यात् (dhairyāt) - from steadfastness, from firmness
(noun)
Ablative, neuter, singular of dhairya
dhairya - steadfastness, firmness, courage
Derived from 'dhīra' (firm, steady).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Indicates separation from steadfastness.
सुदृढनिश्चयम् (sudṛḍhaniścayam) - whose resolve is exceedingly firm, of very firm determination
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sudṛḍhaniścaya
sudṛḍhaniścaya - having very firm determination/resolve
Bahuvrihi compound: "whose determination (niścaya) is very firm (sudṛḍha)".
Compound type : bahuvrihi (su+dṛḍha+niścaya)
- su – well, good, very
indeclinable
Prefix denoting excellence or intensity. - dṛḍha – firm, strong, steady
adjective
Past Passive Participle
From root √dṛh (to be firm).
Root: dṛh (class 4) - niścaya – determination, resolve, certainty
noun (masculine)
From root √ci (to collect, ascertain) with prefix ni-.
Prefix: ni
Root: ci (class 5)
Note: Qualifies 'enam' (Arjuna).