महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-38, verse-26
ततः प्रदक्षिणं कृत्वा भ्रातॄन्धौम्यं च पाण्डवः ।
प्रातिष्ठत महाबाहुः प्रगृह्य रुचिरं धनुः ॥२६॥
प्रातिष्ठत महाबाहुः प्रगृह्य रुचिरं धनुः ॥२६॥
26. tataḥ pradakṣiṇaṁ kṛtvā bhrātṝndhaumyaṁ ca pāṇḍavaḥ ,
prātiṣṭhata mahābāhuḥ pragṛhya ruciraṁ dhanuḥ.
prātiṣṭhata mahābāhuḥ pragṛhya ruciraṁ dhanuḥ.
26.
tataḥ pradakṣiṇam kṛtvā bhrātṝn dhaumyam ca pāṇḍavaḥ
prātiṣṭhata mahābāhuḥ pragṛhya ruciram dhanuḥ
prātiṣṭhata mahābāhuḥ pragṛhya ruciram dhanuḥ
26.
Then, after circumambulating his brothers and Dhaumya, the mighty-armed Pandava set out, taking his beautiful bow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
- प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - clockwise circumambulation, respect
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, after doing
- भ्रातॄन् (bhrātṝn) - brothers (plural)
- धौम्यम् (dhaumyam) - the family priest of the Pandavas (Dhaumya (proper name))
- च (ca) - and
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - likely Arjuna, as he is later mentioned with a bow (the Pandava, son of Pāṇḍu)
- प्रातिष्ठत (prātiṣṭhata) - he set out, he departed
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - an epithet for heroes, here referring to the Pandava (Arjuna) (mighty-armed)
- प्रगृह्य (pragṛhya) - having grasped, having taken
- रुचिरं (ruciraṁ) - beautiful, splendid, brilliant
- धनुः (dhanuḥ) - bow
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - clockwise circumambulation, respect
(noun)
Accusative, neuter, singular of pradakṣiṇa
pradakṣiṇa - circumambulation from left to right, propitiation, respectful
कृत्वा (kṛtvā) - having done, after doing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root kṛ with suffix -tvā
Root: kṛ (class 8)
भ्रातॄन् (bhrātṝn) - brothers (plural)
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
धौम्यम् (dhaumyam) - the family priest of the Pandavas (Dhaumya (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhaumya
dhaumya - name of a sage, family priest of the Pandavas
च (ca) - and
(indeclinable)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - likely Arjuna, as he is later mentioned with a bow (the Pandava, son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
Derived from Pāṇḍu
प्रातिष्ठत (prātiṣṭhata) - he set out, he departed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of prātiṣṭha
Prefixes: pra+ati
Root: sthā (class 1)
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - an epithet for heroes, here referring to the Pandava (Arjuna) (mighty-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - one with great or mighty arms
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
प्रगृह्य (pragṛhya) - having grasped, having taken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root grah with prefix pra and suffix -ya
Prefix: pra
Root: grah (class 9)
रुचिरं (ruciraṁ) - beautiful, splendid, brilliant
(adjective)
Accusative, neuter, singular of rucira
rucira - bright, splendid, beautiful, agreeable
Root: ruc (class 1)
धनुः (dhanuḥ) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow