Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,38

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-38, verse-36

तमुवाच ततः प्रीतः स द्विजः प्रहसन्निव ।
वरं वृणीष्व भद्रं ते शक्रोऽहमरिसूदन ॥३६॥
36. tamuvāca tataḥ prītaḥ sa dvijaḥ prahasanniva ,
varaṁ vṛṇīṣva bhadraṁ te śakro'hamarisūdana.
36. tam uvāca tataḥ prītaḥ saḥ dvijaḥ prahasan iva
varam vṛṇīṣva bhadram te śakraḥ aham arisūdana
36. Then, that Brahmin, pleased and as if laughing, said to him, "Ask for a boon; may you have well-being, O destroyer of enemies (arisūdana)! I am Śakra (Indra)."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - to him (Arjuna) (him, to him, that)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards, therefore
  • प्रीतः (prītaḥ) - pleased, delighted, satisfied
  • सः (saḥ) - that one (the Brahmin, i.e., Indra) (he, that)
  • द्विजः (dvijaḥ) - Brahmin (Indra in disguise) (twice-born, Brahmin, bird, tooth)
  • प्रहसन् (prahasan) - laughing, smiling
  • इव (iva) - as if, like, as it were
  • वरम् (varam) - boon, blessing, choice, excellent thing
  • वृणीष्व (vṛṇīṣva) - choose, ask for, select
  • भद्रम् (bhadram) - may welfare be (good, auspicious, welfare, prosperity)
  • ते (te) - for you (to you, for you, your)
  • शक्रः (śakraḥ) - Śakra (Indra) (mighty, powerful; name of Indra)
  • अहम् (aham) - I
  • अरिसूदन (arisūdana) - O destroyer of enemies (an epithet for Arjuna) (destroyer of enemies)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - to him (Arjuna) (him, to him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Arjuna.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Liṭ) of vac
Perfect
3rd person singular active, Parasmaipada, perfect tense (Liṭ)
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards, therefore
(indeclinable)
प्रीतः (prītaḥ) - pleased, delighted, satisfied
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, delighted, satisfied
Past Passive Participle
Derived from root prī (to please, to delight)
Root: prī (class 9)
सः (saḥ) - that one (the Brahmin, i.e., Indra) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the Brahmin.
द्विजः (dvijaḥ) - Brahmin (Indra in disguise) (twice-born, Brahmin, bird, tooth)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born, Brahmin, bird, tooth
Compound type : bahuvrīhi (dvi+jan)
  • dvi – two
    numeral
  • jan – to be born
    verb
    Root: jan (class 4)
Note: Here, refers to Indra in the guise of a Brahmin.
प्रहसन् (prahasan) - laughing, smiling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahasant
prahasant - laughing, smiling
Present Active Participle
Derived from root has (to laugh) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: has (class 1)
इव (iva) - as if, like, as it were
(indeclinable)
वरम् (varam) - boon, blessing, choice, excellent thing
(noun)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - boon, blessing, choice, excellent
Root: vṛ (class 9)
वृणीष्व (vṛṇīṣva) - choose, ask for, select
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (Loṭ) of vṛ
Imperative
2nd person singular middle, Atmanepada, imperative mood (Loṭ)
Root: vṛ (class 9)
भद्रम् (bhadram) - may welfare be (good, auspicious, welfare, prosperity)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - auspicious, good, fortunate, welfare
Note: Used impersonally, 'may there be good (for you)'.
ते (te) - for you (to you, for you, your)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Here, dative case, meaning 'for you'.
शक्रः (śakraḥ) - Śakra (Indra) (mighty, powerful; name of Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakra
śakra - mighty, powerful; name of Indra
Root: śak (class 5)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
अरिसूदन (arisūdana) - O destroyer of enemies (an epithet for Arjuna) (destroyer of enemies)
(noun)
Vocative, masculine, singular of arisūdana
arisūdana - destroyer of enemies
Compound type : tatpuruṣa (ari+sūdana)
  • ari – enemy, foe
    noun (masculine)
  • sūdana – destroyer, killer
    adjective (masculine)
    Agent noun
    From root sūd (to kill, destroy)
    Root: sūd (class 10)
Note: An epithet for Arjuna.