महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-38, verse-37
एवमुक्तः प्रत्युवाच सहस्राक्षं धनंजयः ।
प्राञ्जलिः प्रणतो भूत्वा शूरः कुरुकुलोद्वहः ॥३७॥
प्राञ्जलिः प्रणतो भूत्वा शूरः कुरुकुलोद्वहः ॥३७॥
37. evamuktaḥ pratyuvāca sahasrākṣaṁ dhanaṁjayaḥ ,
prāñjaliḥ praṇato bhūtvā śūraḥ kurukulodvahaḥ.
prāñjaliḥ praṇato bhūtvā śūraḥ kurukulodvahaḥ.
37.
evam uktaḥ pratyuvāca sahasrākṣam dhanaṃjayaḥ
prāñjaliḥ praṇataḥ bhūtvā śūraḥ kurukulodvahaḥ
prāñjaliḥ praṇataḥ bhūtvā śūraḥ kurukulodvahaḥ
37.
Thus spoken to, Dhanañjaya (Arjuna), the valiant upholder of the Kuru lineage, having bowed down with folded hands, replied to the thousand-eyed one (sahasrākṣa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- उक्तः (uktaḥ) - spoken to (spoken, said, told)
- प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied, answered
- सहस्राक्षम् (sahasrākṣam) - to the thousand-eyed one (Indra) (thousand-eyed; epithet of Indra)
- धनंजयः (dhanaṁjayaḥ) - Dhanañjaya (Arjuna) (conqueror of wealth; Dhanañjaya)
- प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - with folded hands, reverent
- प्रणतः (praṇataḥ) - bowed, humbled, respectful
- भूत्वा (bhūtvā) - having become, being
- शूरः (śūraḥ) - valiant (Arjuna) (heroic, valiant, brave; a hero)
- कुरुकुलोद्वहः (kurukulodvahaḥ) - upholder of the Kuru race
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken to (spoken, said, told)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Used here with 'evam' to mean 'thus spoken to'.
प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied, answered
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Liṭ) of prativac
Perfect
3rd person singular active, Parasmaipada, perfect tense (Liṭ)
Prefix: prati
Root: vac (class 2)
सहस्राक्षम् (sahasrākṣam) - to the thousand-eyed one (Indra) (thousand-eyed; epithet of Indra)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sahasrākṣa
sahasrākṣa - thousand-eyed; epithet of Indra
Compound type : bahuvrīhi (sahasra+akṣi)
- sahasra – thousand
numeral - akṣi – eye
noun (neuter)
Note: Refers to Indra.
धनंजयः (dhanaṁjayaḥ) - Dhanañjaya (Arjuna) (conqueror of wealth; Dhanañjaya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhanaṃjaya
dhanaṁjaya - conqueror of wealth; name of Arjuna
Compound type : tatpuruṣa (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches
noun (neuter) - jaya – victory, conquest, conqueror
noun (masculine)
Root: ji (class 1)
प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - with folded hands, reverent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāñjali
prāñjali - with folded hands (as a gesture of reverence)
Compound type : bahuvrīhi (pra+añjali)
- pra – forward, forth
indeclinable - añjali – folded hands, cupped hands
noun (masculine)
प्रणतः (praṇataḥ) - bowed, humbled, respectful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praṇata
praṇata - bowed, bent, humbled, respectful
Past Passive Participle
Derived from root nam (to bow) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
भूत्वा (bhūtvā) - having become, being
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root bhū (to be, become)
Root: bhū (class 1)
शूरः (śūraḥ) - valiant (Arjuna) (heroic, valiant, brave; a hero)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śūra
śūra - heroic, valiant, brave; a hero
Root: śū (class 5)
Note: Qualifies Dhanañjaya (Arjuna).
कुरुकुलोद्वहः (kurukulodvahaḥ) - upholder of the Kuru race
(noun)
Nominative, masculine, singular of kurukulodvaha
kurukulodvaha - upholder/bearer of the Kuru race
Compound type : tatpuruṣa (kuru+kula+udvaha)
- kuru – Kuru (name of an ancient king and his dynasty)
proper noun (masculine) - kula – family, lineage, race
noun (neuter) - udvaha – bearing, carrying, supporting, upholding
adjective (masculine)
Agent noun
Derived from root vah (to carry) with prefix ud-
Prefix: ud
Root: vah (class 1)
Note: An epithet for Arjuna.