महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-38, verse-34
नेहास्ति धनुषा कार्यं न संग्रामेण कर्हिचित् ।
निक्षिपैतद्धनुस्तात प्राप्तोऽसि परमां गतिम् ॥३४॥
निक्षिपैतद्धनुस्तात प्राप्तोऽसि परमां गतिम् ॥३४॥
34. nehāsti dhanuṣā kāryaṁ na saṁgrāmeṇa karhicit ,
nikṣipaitaddhanustāta prāpto'si paramāṁ gatim.
nikṣipaitaddhanustāta prāpto'si paramāṁ gatim.
34.
na iha asti dhanuṣā kāryam na saṃgrāmeṇa karhicit
nikṣipa etat dhanuḥ tāta prāptaḥ asi paramām gatim
nikṣipa etat dhanuḥ tāta prāptaḥ asi paramām gatim
34.
"Here, there is no purpose for a bow, nor is there any need for battle at any time. Lay down this bow, my dear one; you have attained the supreme state."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- इह (iha) - here, in this place
- अस्ति (asti) - is, exists
- धनुषा (dhanuṣā) - by a bow, with a bow
- कार्यम् (kāryam) - purpose, need (work, business, purpose, to be done)
- न (na) - not, no
- संग्रामेण (saṁgrāmeṇa) - by battle, with battle
- कर्हिचित् (karhicit) - ever, at any time
- निक्षिप (nikṣipa) - lay down, put down, abandon
- एतत् (etat) - this (neuter)
- धनुः (dhanuḥ) - bow
- तात (tāta) - here used as an affectionate address, "my dear" (dear one, son, father)
- प्राप्तः (prāptaḥ) - attained, reached, obtained
- असि (asi) - you are
- परमाम् (paramām) - supreme, highest, ultimate
- गतिम् (gatim) - state, destination (specifically referring to a spiritual or ultimate state) (state, path, destination, movement)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
धनुषा (dhanuṣā) - by a bow, with a bow
(noun)
Instrumental, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow
Note: Instrument for 'kāryam'.
कार्यम् (kāryam) - purpose, need (work, business, purpose, to be done)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - work, business, purpose, to be done
Gerundive (Future Passive Participle)
From root √kṛ (to do, to make), with suffix -ya.
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject of 'asti'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
संग्रामेण (saṁgrāmeṇa) - by battle, with battle
(noun)
Instrumental, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, war
From root √gram (to go) with prefix sam-, meaning to come together, hence battle.
Prefix: sam
Root: gram (class 1)
Note: Null as it stands, but implies "kāryam" or "need" of battle.
कर्हिचित् (karhicit) - ever, at any time
(indeclinable)
From 'karhi' (when) with suffix 'cit' (even, any).
निक्षिप (nikṣipa) - lay down, put down, abandon
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of nikṣip
From root √kṣip (to throw, cast) with prefix ni-.
Prefix: ni
Root: kṣip (class 6)
एतत् (etat) - this (neuter)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Qualifies 'dhanuḥ'.
धनुः (dhanuḥ) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow
Note: Object of 'nikṣipa'.
तात (tāta) - here used as an affectionate address, "my dear" (dear one, son, father)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - dear, darling, father, son
प्राप्तः (prāptaḥ) - attained, reached, obtained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - attained, reached, obtained
Past Passive Participle
From root √āp (to obtain) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Qualifies 'tvam' (implied subject of 'asi').
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
परमाम् (paramām) - supreme, highest, ultimate
(adjective)
Accusative, feminine, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate
Superlative form of 'para'.
गतिम् (gatim) - state, destination (specifically referring to a spiritual or ultimate state) (state, path, destination, movement)
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, moving, path, state, destination
From root √gam (to go) with suffix -ti.
Root: gam (class 1)
Note: Object of 'prāptaḥ asi'.