महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-33, verse-4
आ मातृस्तनपानाच्च यावच्छय्योपसर्पणम् ।
जङ्गमाः कर्मणा वृत्तिमाप्नुवन्ति युधिष्ठिर ॥४॥
जङ्गमाः कर्मणा वृत्तिमाप्नुवन्ति युधिष्ठिर ॥४॥
4. ā mātṛstanapānācca yāvacchayyopasarpaṇam ,
jaṅgamāḥ karmaṇā vṛttimāpnuvanti yudhiṣṭhira.
jaṅgamāḥ karmaṇā vṛttimāpnuvanti yudhiṣṭhira.
4.
ā mātṛstanapānāt ca yāvat śayyopasarpaṇam
jaṅgamāḥ karmaṇā vṛttim āpnuvanti yudhiṣṭhira
jaṅgamāḥ karmaṇā vṛttim āpnuvanti yudhiṣṭhira
4.
O Yudhishthira, from the time of drinking their mother's milk until they go to bed, all moving beings obtain their livelihood (vṛtti) through action (karma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आ (ā) - from, until (from, up to, until (prefix or preposition))
- मातृस्तनपानात् (mātṛstanapānāt) - from the drinking of mother's milk (from drinking mother's milk)
- च (ca) - and (and, also)
- यावत् (yāvat) - until (as long as, until, as much as)
- शय्योपसर्पणम् (śayyopasarpaṇam) - going to bed (going to bed, approaching the bed)
- जङ्गमाः (jaṅgamāḥ) - moving beings (moving, mobile beings (animals, humans))
- कर्मणा (karmaṇā) - by means of action (karma) (by action, by work)
- वृत्तिम् (vṛttim) - livelihood (livelihood, existence, conduct)
- आप्नुवन्ति (āpnuvanti) - they obtain (they obtain, they reach)
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhishthira (O Yudhishthira (proper noun))
Words meanings and morphology
आ (ā) - from, until (from, up to, until (prefix or preposition))
(indeclinable)
Note: Functions as a preposition with ablative (mātṛstanapānāt).
मातृस्तनपानात् (mātṛstanapānāt) - from the drinking of mother's milk (from drinking mother's milk)
(noun)
Ablative, neuter, singular of mātṛstanapāna
mātṛstanapāna - drinking mother's milk
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mātṛ+stana+pāna)
- mātṛ – mother
noun (feminine) - stana – breast, udder
noun (masculine) - pāna – drinking, draught
noun (neuter)
Derived from root pā (to drink)
Root: pā (class 1)
Note: 'ā' takes ablative.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects the two time markers.
यावत् (yāvat) - until (as long as, until, as much as)
(indeclinable)
शय्योपसर्पणम् (śayyopasarpaṇam) - going to bed (going to bed, approaching the bed)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śayyopasarpaṇa
śayyopasarpaṇa - going to bed, approaching a couch
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (śayyā+upasarpaṇa)
- śayyā – bed, couch, sleeping
noun (feminine)
Derived from root śī (to lie down)
Root: śī (class 2) - upasarpaṇa – approaching, going near, going to bed
noun (neuter)
Derived from root sṛp (to creep, go) with upasarga upa
Prefix: upa
Root: sṛp (class 1)
Note: This defines the endpoint of the continuous action.
जङ्गमाः (jaṅgamāḥ) - moving beings (moving, mobile beings (animals, humans))
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jaṅgama
jaṅgama - moving, movable, locomotive; an animal
Reduplicated form of root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Subject of the sentence.
कर्मणा (karmaṇā) - by means of action (karma) (by action, by work)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of karmaṇ
karmaṇ - action, deed, work, ritual
Root: kṛ (class 8)
Note: Indicates the means by which livelihood is obtained.
वृत्तिम् (vṛttim) - livelihood (livelihood, existence, conduct)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vṛtti
vṛtti - livelihood, subsistence, conduct, profession, state
Root: vṛt (class 1)
Note: Direct object of āpnuvanti.
आप्नुवन्ति (āpnuvanti) - they obtain (they obtain, they reach)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of āp
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhishthira (O Yudhishthira (proper noun))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (proper name, 'steady in battle')
Compound type : aluk-ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine)
Locative singular of yudh (battle) - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
Derived from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Addressing Yudhishthira.