Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,33

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-33, verse-1

द्रौपद्युवाच ।
नावमन्ये न गर्हे च धर्मं पार्थ कथंचन ।
ईश्वरं कुत एवाहमवमंस्ये प्रजापतिम् ॥१॥
1. draupadyuvāca ,
nāvamanye na garhe ca dharmaṁ pārtha kathaṁcana ,
īśvaraṁ kuta evāhamavamaṁsye prajāpatim.
1. draupadī uvāca na avamanye na garhe ca dharmam pārtha
kathaṃcana īśvaram kutaḥ eva aham avamaṃsye prajāpatim
1. Draupadi said, 'O Pārtha, I do not despise or blame (dharma) in any way. How then could I despise the Lord (īśvara), the Lord of creatures (Prajāpati)?'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • द्रौपदी (draupadī) - Draupadi
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • (na) - not, no
  • अवमन्ये (avamanye) - I despise, I underestimate, I disregard
  • (na) - not, no
  • गर्हे (garhe) - I blame, I censure
  • (ca) - and, also
  • धर्मम् (dharmam) - Referring to the principle of natural law and moral order that Yudhishthira follows. (the natural law, duty, righteousness)
  • पार्थ (pārtha) - Addressing Yudhishthira. (O son of Pṛthā)
  • कथंचन (kathaṁcana) - Null, simply intensifies the negation. (in any way, at all, by no means)
  • ईश्वरम् (īśvaram) - the Lord, the controller
  • कुतः (kutaḥ) - In the sense of 'how is it possible that?'. (whence, from where, how)
  • एव (eva) - Null, simply for emphasis. (indeed, only, just)
  • अहम् (aham) - Draupadi referring to herself. (I)
  • अवमंस्ये (avamaṁsye) - I will despise, I will disregard
  • प्रजापतिम् (prajāpatim) - Referring to Īśvara, the Lord. (the Lord of creatures, Prajāpati)

Words meanings and morphology

द्रौपदी (draupadī) - Draupadi
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of draupadī
draupadī - Draupadi (daughter of Drupada, wife of Pandavas)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect
3rd person singular perfect active.
Root: vac (class 2)
(na) - not, no
(indeclinable)
अवमन्ये (avamanye) - I despise, I underestimate, I disregard
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of avaman
Present middle
Root man (to think) with prefix ava. 1st person singular present middle.
Prefix: ava
Root: man (class 4)
(na) - not, no
(indeclinable)
गर्हे (garhe) - I blame, I censure
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of garh
Present middle
1st person singular present middle.
Root: garh (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
धर्मम् (dharmam) - Referring to the principle of natural law and moral order that Yudhishthira follows. (the natural law, duty, righteousness)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, duty, righteousness, virtue, custom
From root dhṛ (to hold, support).
Root: dhṛ (class 1)
पार्थ (pārtha) - Addressing Yudhishthira. (O son of Pṛthā)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kunti), Arjuna, Yudhishthira, Bhima
Derived from Pṛthā (Kunti) with aṇ suffix.
कथंचन (kathaṁcana) - Null, simply intensifies the negation. (in any way, at all, by no means)
(indeclinable)
Compound of katham (how) + cana (ever).
ईश्वरम् (īśvaram) - the Lord, the controller
(noun)
Accusative, masculine, singular of īśvara
īśvara - the Lord, master, controller, supreme being
Root: īś (class 2)
कुतः (kutaḥ) - In the sense of 'how is it possible that?'. (whence, from where, how)
(indeclinable)
Derived from ka (who/what) + tasil suffix.
एव (eva) - Null, simply for emphasis. (indeed, only, just)
(indeclinable)
अहम् (aham) - Draupadi referring to herself. (I)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of asmad
asmad - I, we
1st person singular nominative.
अवमंस्ये (avamaṁsye) - I will despise, I will disregard
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of avaman
Future middle
Root man (to think) with prefix ava. 1st person singular future middle.
Prefix: ava
Root: man (class 4)
प्रजापतिम् (prajāpatim) - Referring to Īśvara, the Lord. (the Lord of creatures, Prajāpati)
(noun)
Accusative, masculine, singular of prajāpati
prajāpati - Lord of creatures, progenitor, Brahma, a creator god
Compound of prajā (creatures, progeny) + pati (lord).
Compound type : tatpuruṣa (prajā+pati)
  • prajā – progeny, creatures, subjects
    noun (feminine)
    Prefix: pra
    Root: jan (class 4)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)