महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-33, verse-24
संख्यातुं नैव शक्यानि कर्माणि पुरुषर्षभ ।
अगारनगराणां हि सिद्धिः पुरुषहैतुकी ॥२४॥
अगारनगराणां हि सिद्धिः पुरुषहैतुकी ॥२४॥
24. saṁkhyātuṁ naiva śakyāni karmāṇi puruṣarṣabha ,
agāranagarāṇāṁ hi siddhiḥ puruṣahaitukī.
agāranagarāṇāṁ hi siddhiḥ puruṣahaitukī.
24.
saṃkhyātuṃ na eva śakyāni karmāṇi puruṣarṣabha
agāranagarāṇāṃ hi siddhiḥ puruṣahaitukī
agāranagarāṇāṃ hi siddhiḥ puruṣahaitukī
24.
O best among men (puruṣa)! Actions (karma) are indeed impossible to count. For the success (siddhi) of houses and cities is certainly due to human effort (puruṣa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संख्यातुं (saṁkhyātuṁ) - to count (to count, to enumerate)
- न (na) - not
- एव (eva) - indeed (indeed, only, just, exactly)
- शक्यानि (śakyāni) - possible (possible, capable, able)
- कर्माणि (karmāṇi) - actions (karma) (actions, deeds, works, rituals)
- पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best among men (puruṣa)! (O best among men!, O bull among men!)
- अगारनगराणां (agāranagarāṇāṁ) - of dwellings and cities (of houses and cities)
- हि (hi) - certainly (indeed, surely, for, because)
- सिद्धिः (siddhiḥ) - success (siddhi) (success, accomplishment, perfection, supernatural power)
- पुरुषहैतुकी (puruṣahaitukī) - due to human effort (puruṣa) (caused by persons, due to human effort)
Words meanings and morphology
संख्यातुं (saṁkhyātuṁ) - to count (to count, to enumerate)
(indeclinable)
infinitive
formed from root khyā with prefix sam, and tumun suffix
Prefix: sam
Root: khyā (class 2)
Note: Infinitive verb form acting as an indeclinable.
न (na) - not
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (indeed, only, just, exactly)
(indeclinable)
शक्यानि (śakyāni) - possible (possible, capable, able)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of śakya
śakya - possible, capable, practicable, able to be done
gerundive
derived from root śak with suffix -ya
Root: śak (class 5)
Note: Modifies karmāṇi.
कर्माणि (karmāṇi) - actions (karma) (actions, deeds, works, rituals)
(noun)
Nominative, neuter, plural of karman
karman - action, deed, work, ritual, fate
Root: kṛ (class 8)
Note: Term karma included in brackets as per instructions.
पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O best among men (puruṣa)! (O best among men!, O bull among men!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - best among men, bull among men (an epithet of excellence)
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – person, man, human being, individual, spirit, cosmic person
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, excellent
noun (masculine)
Note: Term puruṣa included in brackets as part of the translation.
अगारनगराणां (agāranagarāṇāṁ) - of dwellings and cities (of houses and cities)
(noun)
Genitive, neuter, plural of agāranagara
agāranagara - houses and cities, dwellings and towns
Compound type : dvandva (agāra+nagara)
- agāra – house, dwelling, abode
noun (neuter) - nagara – city, town
noun (neuter)
हि (hi) - certainly (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
सिद्धिः (siddhiḥ) - success (siddhi) (success, accomplishment, perfection, supernatural power)
(noun)
Nominative, feminine, singular of siddhi
siddhi - success, accomplishment, attainment, perfection, supernatural power, final beatitude
derived from root sidh
Root: sidh (class 1)
Note: Term siddhi included in brackets as per instructions.
पुरुषहैतुकी (puruṣahaitukī) - due to human effort (puruṣa) (caused by persons, due to human effort)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of puruṣahaituka
puruṣahaituka - caused by persons, originating from men, due to human effort
derived from puruṣa + hetu + ka
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+hetu)
- puruṣa – person, man, human being, individual, spirit, cosmic person
noun (masculine) - hetu – cause, reason, motive
noun (masculine)
Root: hi (class 3)
Note: Term puruṣa included in brackets as part of the translation.