महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-33, verse-16
यत्स्वयं कर्मणा किंचित्फलमाप्नोति पूरुषः ।
प्रत्यक्षं चक्षुषा दृष्टं तत्पौरुषमिति स्मृतम् ॥१६॥
प्रत्यक्षं चक्षुषा दृष्टं तत्पौरुषमिति स्मृतम् ॥१६॥
16. yatsvayaṁ karmaṇā kiṁcitphalamāpnoti pūruṣaḥ ,
pratyakṣaṁ cakṣuṣā dṛṣṭaṁ tatpauruṣamiti smṛtam.
pratyakṣaṁ cakṣuṣā dṛṣṭaṁ tatpauruṣamiti smṛtam.
16.
yat svayam karmaṇā kiṃcit phalam āpnoti pūruṣaḥ
pratyakṣam cakṣuṣā dṛṣṭam tat pauruṣam iti smṛtam
pratyakṣam cakṣuṣā dṛṣṭam tat pauruṣam iti smṛtam
16.
Whatever result (phalam) a person (puruṣa) obtains by their own action (karma), which is directly seen with the eye, that is considered human effort (pauruṣa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - whatever, which, that
- स्वयम् (svayam) - by oneself, personally, automatically
- कर्मणा (karmaṇā) - by action, by work, by deed
- किंचित् (kiṁcit) - anything, something, whatever
- फलम् (phalam) - fruit, result, consequence
- आप्नोति (āpnoti) - obtains, reaches, gets
- पूरुषः (pūruṣaḥ) - a person, a human being, a man
- प्रत्यक्षम् (pratyakṣam) - directly visible, perceptible, direct observation
- चक्षुषा (cakṣuṣā) - by the eye, with the eye
- दृष्टम् (dṛṣṭam) - seen, observed, perceived
- तत् (tat) - that
- पौरुषम् (pauruṣam) - human effort, manly exertion, human prowess
- इति (iti) - thus, so
- स्मृतम् (smṛtam) - is remembered or considered as (remembered, considered, traditionally known)
Words meanings and morphology
यत् (yat) - whatever, which, that
(pronoun)
neuter, singular of yat
yat - which, what, whatever
Note: Relative pronoun, refers to 'phalam'.
स्वयम् (svayam) - by oneself, personally, automatically
(indeclinable)
Note: Adverbial use.
कर्मणा (karmaṇā) - by action, by work, by deed
(noun)
Instrumental, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, ritual, fate resulting from past actions (karma)
from root 'kṛ' (to do)
Root: kṛ (class 8)
किंचित् (kiṁcit) - anything, something, whatever
(pronoun)
neuter, singular of kiṃcit
kiṁcit - anything, something, whatever
from 'kim' (what) + 'cid' (an emphatic particle)
Note: Modifies 'phalam'.
फलम् (phalam) - fruit, result, consequence
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
Note: Object of 'āpnoti'.
आप्नोति (āpnoti) - obtains, reaches, gets
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of āp
Root 'āp' with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
पूरुषः (pūruṣaḥ) - a person, a human being, a man
(noun)
Nominative, masculine, singular of pūruṣa
pūruṣa - a person, a human being, the supreme cosmic person (puruṣa)
A variant of 'puruṣa'.
Note: Subject of the verb 'āpnoti'.
प्रत्यक्षम् (pratyakṣam) - directly visible, perceptible, direct observation
(adjective)
neuter, singular of pratyakṣa
pratyakṣa - visible, perceptible, before the eyes, direct perception
Compound of 'prati' (towards) + 'akṣa' (eye).
Note: Refers to how the fruit is seen.
चक्षुषा (cakṣuṣā) - by the eye, with the eye
(noun)
Instrumental, neuter, singular of cakṣus
cakṣus - eye, sight
Note: Instrument for 'dṛṣṭam'.
दृष्टम् (dṛṣṭam) - seen, observed, perceived
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, perceived, appeared
Past Passive Participle
from root 'dṛś' (to see)
Root: dṛś (class 1)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this
Note: Refers to the 'whatever result'.
पौरुषम् (pauruṣam) - human effort, manly exertion, human prowess
(noun)
Nominative, neuter, singular of pauruṣa
pauruṣa - human effort, manly exertion, human prowess
derived from 'puruṣa' (person)
Note: Predicate nominative for 'tat'.
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
Note: Marks the conclusion or a statement of fact.
स्मृतम् (smṛtam) - is remembered or considered as (remembered, considered, traditionally known)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of smṛta
smṛta - remembered, considered, traditionally known
Past Passive Participle
from root 'smṛ' (to remember)
Root: smṛ (class 1)