महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-135, verse-11
एतत्सर्वं यथावृत्तं श्रोतुमिच्छामि लोमश ।
कर्मभिर्देवकल्पानां कीर्त्यमानैर्भृशं रमे ॥११॥
कर्मभिर्देवकल्पानां कीर्त्यमानैर्भृशं रमे ॥११॥
11. etatsarvaṁ yathāvṛttaṁ śrotumicchāmi lomaśa ,
karmabhirdevakalpānāṁ kīrtyamānairbhṛśaṁ rame.
karmabhirdevakalpānāṁ kīrtyamānairbhṛśaṁ rame.
11.
etat sarvam yathāvṛttam śrotum icchāmi lomaśa
karmabhiḥ devakalpānām kīrtyamānaiḥ bhṛśam rame
karmabhiḥ devakalpānām kīrtyamānaiḥ bhṛśam rame
11.
O Lomasa, I wish to hear all this just as it happened. I greatly delight when the actions (karma) of those who are like gods are recounted.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this, all this
- सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
- यथावृत्तम् (yathāvṛttam) - as it happened, as it occurred, according to the facts
- श्रोतुम् (śrotum) - to hear, to listen
- इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
- लोमश (lomaśa) - addressing the sage Lomasa (O Lomasa)
- कर्मभिः (karmabhiḥ) - by actions, by deeds
- देवकल्पानाम् (devakalpānām) - of those who are like gods, of god-like beings
- कीर्त्यमानैः (kīrtyamānaiḥ) - by those being praised, by those being recounted
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, intensely
- रमे (rame) - I rejoice, I delight
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this, all this
(pronoun)
neuter, singular of idam
idam - this, this here
सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
(adjective)
neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
यथावृत्तम् (yathāvṛttam) - as it happened, as it occurred, according to the facts
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+vṛtta)
- yathā – as, according to, just as
indeclinable - vṛtta – happened, occurred, passed, conducted
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root vṛt- 'to be, exist, happen'
Root: vṛt (class 1)
श्रोतुम् (śrotum) - to hear, to listen
(indeclinable)
Infinitive
formed with -tum suffix from root śru
Root: śru (class 5)
इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of iṣ
Present Tense, Active Voice
From root iṣ (class 6), first person singular
Root: iṣ (class 6)
लोमश (lomaśa) - addressing the sage Lomasa (O Lomasa)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of lomaśa
lomaśa - Lomasa (name of a sage)
कर्मभिः (karmabhiḥ) - by actions, by deeds
(noun)
Instrumental, neuter, plural of karma
karma - action, deed, work, ritual, fate
from root kṛ 'to do'
Root: kṛ (class 8)
देवकल्पानाम् (devakalpānām) - of those who are like gods, of god-like beings
(adjective)
Genitive, masculine, plural of devakalpa
devakalpa - like a god, god-like, resembling gods
kalpa as a suffix means 'like, resembling'
Compound type : tatpuruṣa (deva+kalpa)
- deva – god, deity
noun (masculine) - kalpa – like, resembling, almost
suffix
कीर्त्यमानैः (kīrtyamānaiḥ) - by those being praised, by those being recounted
(participle)
Instrumental, masculine, plural of kīrtyamāna
kīrtyamāna - being praised, being recounted, being glorified
Present Passive Participle
from root kīrt (denom. from kīrti, 'fame, praise')
Root: kīrt (class 10)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, intensely
(indeclinable)
रमे (rame) - I rejoice, I delight
(verb)
1st person , singular, middle, present indicative (laṭ) of ram
Present Tense, Middle Voice (Ātmanepada)
From root ram (class 1), first person singular
Root: ram (class 1)