महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-135, verse-12
लोमश उवाच ।
भरद्वाजश्च रैभ्यश्च सखायौ संबभूवतुः ।
तावूषतुरिहात्यन्तं प्रीयमाणौ वनान्तरे ॥१२॥
भरद्वाजश्च रैभ्यश्च सखायौ संबभूवतुः ।
तावूषतुरिहात्यन्तं प्रीयमाणौ वनान्तरे ॥१२॥
12. lomaśa uvāca ,
bharadvājaśca raibhyaśca sakhāyau saṁbabhūvatuḥ ,
tāvūṣaturihātyantaṁ prīyamāṇau vanāntare.
bharadvājaśca raibhyaśca sakhāyau saṁbabhūvatuḥ ,
tāvūṣaturihātyantaṁ prīyamāṇau vanāntare.
12.
lomaśa uvāca bharadvājaḥ ca raibhyaḥ ca sakhāyau
sambabhūvatuḥ tau ūṣatuḥ iha atyantam prīyamāṇau vanāntare
sambabhūvatuḥ tau ūṣatuḥ iha atyantam prīyamāṇau vanāntare
12.
Lomasa said: Bharadvaja and Raibhya became friends. The two of them lived here in the forest, deeply devoted to each other.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लोमश (lomaśa) - The sage Lomasa (Lomasa (proper noun))
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- भरद्वाजः (bharadvājaḥ) - The sage Bharadvaja (Bharadvaja (proper noun))
- च (ca) - and
- रैभ्यः (raibhyaḥ) - The sage Raibhya (Raibhya (proper noun))
- च (ca) - and
- सखायौ (sakhāyau) - two friends
- सम्बभूवतुः (sambabhūvatuḥ) - the two became, came to be
- तौ (tau) - Bharadvaja and Raibhya (those two, they (dual))
- ऊषतुः (ūṣatuḥ) - the two lived, dwelled
- इह (iha) - here, in this place
- अत्यन्तम् (atyantam) - exceedingly, greatly, very much
- प्रीयमाणौ (prīyamāṇau) - mutually loving (the two being affectionate, delighted, loving)
- वनान्तरे (vanāntare) - in the forest, within the forest
Words meanings and morphology
लोमश (lomaśa) - The sage Lomasa (Lomasa (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lomaśa
lomaśa - Lomasa (name of a sage)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect indicative (lit) of vac
Perfect Tense, Active Voice
From root vac (class 2), third person singular
Root: vac (class 2)
भरद्वाजः (bharadvājaḥ) - The sage Bharadvaja (Bharadvaja (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharadvāja
bharadvāja - Bharadvaja (name of a Vedic sage)
च (ca) - and
(indeclinable)
रैभ्यः (raibhyaḥ) - The sage Raibhya (Raibhya (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of raibhya
raibhya - Raibhya (name of a sage)
च (ca) - and
(indeclinable)
सखायौ (sakhāyau) - two friends
(noun)
Nominative, masculine, dual of sakhi
sakhi - friend, companion, comrade
सम्बभूवतुः (sambabhūvatuḥ) - the two became, came to be
(verb)
3rd person , dual, active, perfect indicative (lit) of bhū
Perfect Tense, Active Voice
From root bhū (class 1), with prefix sam-, third person dual
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
तौ (tau) - Bharadvaja and Raibhya (those two, they (dual))
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
ऊषतुः (ūṣatuḥ) - the two lived, dwelled
(verb)
3rd person , dual, active, perfect indicative (lit) of vas
Perfect Tense, Active Voice
From root vas (class 1), with samprasāraṇa (va > u) and reduplication, third person dual
Root: vas (class 1)
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
अत्यन्तम् (atyantam) - exceedingly, greatly, very much
(indeclinable)
from ati- + anta 'beyond limit'
Compound type : avyayībhāva (ati+anta)
- ati – over, beyond, exceeding
prefix - anta – end, limit
noun (masculine)
प्रीयमाणौ (prīyamāṇau) - mutually loving (the two being affectionate, delighted, loving)
(participle)
Nominative, masculine, dual of prīyamāṇa
prīyamāṇa - being pleased, being delighted, loving, affectionate
Present Middle Participle
from root prī (class 9, ātmanepada) with -māna suffix
Root: prī (class 9)
वनान्तरे (vanāntare) - in the forest, within the forest
(noun)
Locative, neuter, singular of vanāntara
vanāntara - interior of a forest, a forest region
Compound type : tatpuruṣa (vana+antara)
- vana – forest, wood, grove
noun (neuter) - antara – interior, inside, middle
noun (neuter)