Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,135

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-135, verse-7

अपां ह्रदं च पुण्याख्यं भृगुतुङ्गं च पर्वतम् ।
तूष्णीं गङ्गां च कौन्तेय सामात्यः समुपस्पृश ॥७॥
7. apāṁ hradaṁ ca puṇyākhyaṁ bhṛgutuṅgaṁ ca parvatam ,
tūṣṇīṁ gaṅgāṁ ca kaunteya sāmātyaḥ samupaspṛśa.
7. apām hradaṃ ca puṇyākhyaṃ bhṛgutuṅgaṃ ca parvatam
tūṣṇīm gaṅgām ca kaunteya sāmātyaḥ samupaspṛśa
7. O son of Kuntī, you and your ministers should touch the holy lake known as Puṇya, Mount Bhṛgutunga, and the silent Gaṅgā for purification.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अपाम् (apām) - of waters
  • ह्रदं (hradaṁ) - a lake, a pond
  • (ca) - and
  • पुण्याख्यं (puṇyākhyaṁ) - known as Puṇya, named Puṇya, called holy
  • भृगुतुङ्गं (bhṛgutuṅgaṁ) - The mountain named Bhṛgutunga. (Mount Bhṛgutunga)
  • (ca) - and
  • पर्वतम् (parvatam) - a mountain, hill
  • तूष्णीम् (tūṣṇīm) - the silent (referring to Gaṅgā, often implied as flowing quietly or a specific section known for its tranquility) (silently, quietly)
  • गङ्गाम् (gaṅgām) - the Gaṅgā river
  • (ca) - and
  • कौन्तेय (kaunteya) - O Arjuna (O son of Kuntī)
  • सामात्यः (sāmātyaḥ) - with ministers, accompanied by counselors
  • समुपस्पृश (samupaspṛśa) - you should ritually touch or bathe in (for purification) (you should touch, you should bathe)

Words meanings and morphology

अपाम् (apām) - of waters
(noun)
Genitive, feminine, plural of ap
ap - water
Note: Always plural in this sense.
ह्रदं (hradaṁ) - a lake, a pond
(noun)
Accusative, masculine, singular of hrada
hrada - a lake, a pond, a deep pool
(ca) - and
(indeclinable)
पुण्याख्यं (puṇyākhyaṁ) - known as Puṇya, named Puṇya, called holy
(adjective)
Accusative, masculine, singular of puṇyākhya
puṇyākhya - known as Puṇya, named Puṇya, having the name Puṇya (holy)
Compound type : bahuvrīhi (puṇya+ākhya)
  • puṇya – meritorious, holy, sacred, virtuous
    adjective (neuter)
  • ākhya – named, called, designated
    adjective
    Gerundive
    from ā-khyā (to tell, to name)
    Prefix: ā
    Root: khyā (class 2)
Note: Qualifying `hradaṃ`.
भृगुतुङ्गं (bhṛgutuṅgaṁ) - The mountain named Bhṛgutunga. (Mount Bhṛgutunga)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhṛgutuṅga
bhṛgutuṅga - Bhṛgutunga (name of a mountain)
Compound type : tatpuruṣa (bhṛgu+tuṅga)
  • bhṛgu – Bhṛgu (name of a sage, a clan)
    proper noun (masculine)
  • tuṅga – high, elevated, a peak, mountain top
    noun (masculine)
(ca) - and
(indeclinable)
पर्वतम् (parvatam) - a mountain, hill
(noun)
Accusative, masculine, singular of parvata
parvata - mountain, hill
तूष्णीम् (tūṣṇīm) - the silent (referring to Gaṅgā, often implied as flowing quietly or a specific section known for its tranquility) (silently, quietly)
(indeclinable)
गङ्गाम् (gaṅgām) - the Gaṅgā river
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the river Gaṅgā, Ganges
(ca) - and
(indeclinable)
कौन्तेय (kaunteya) - O Arjuna (O son of Kuntī)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kuntī
Patronymic from Kuntī.
सामात्यः (sāmātyaḥ) - with ministers, accompanied by counselors
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sāmātya
sāmātya - accompanied by ministers/counselors, with retinue
Compound type : bahuvrīhi (sa+amātya)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • amātya – minister, counselor, companion
    noun (masculine)
Note: Qualifying the implied subject 'you' (Arjuna).
समुपस्पृश (samupaspṛśa) - you should ritually touch or bathe in (for purification) (you should touch, you should bathe)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of spṛś
Prefixes: sam+upa
Root: spṛś (class 6)