महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-131, verse-24
अव्रती वृषलीभर्ता कुण्डाशी सोमविक्रयी ।
निहीनसेवी विप्रो हि पतति ब्रह्मयोनितः ॥२४॥
निहीनसेवी विप्रो हि पतति ब्रह्मयोनितः ॥२४॥
24. avratī vṛṣalībhartā kuṇḍāśī somavikrayī ,
nihīnasevī vipro hi patati brahmayonitaḥ.
nihīnasevī vipro hi patati brahmayonitaḥ.
24.
avratī vṛṣalībhartā kuṇḍāśī somavikrayī
nihīnasevī vipraḥ hi patati brahmayonitaḥ
nihīnasevī vipraḥ hi patati brahmayonitaḥ
24.
One who does not observe vows, the husband of a śūdra woman, one who eats the food of an illegitimate son (kuṇḍa), a seller of Soma, and one who associates with lowly individuals—a brahmin (brāhmaṇa) indeed falls from their brahminical origin.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अव्रती (avratī) - one who has no vows, non-observant
- वृषलीभर्ता (vṛṣalībhartā) - husband of a śūdra woman
- कुण्डाशी (kuṇḍāśī) - one who eats the food of a kuṇḍa (illegitimate son)
- सोमविक्रयी (somavikrayī) - a seller of Soma
- निहीनसेवी (nihīnasevī) - one who serves or associates with low people
- विप्रः (vipraḥ) - a brahmin, priest
- हि (hi) - indeed, surely, for
- पतति (patati) - falls
- ब्रह्मयोनितः (brahmayonitaḥ) - from the brahminical origin/status
Words meanings and morphology
अव्रती (avratī) - one who has no vows, non-observant
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avratin
avratin - one who has no vows, unobservant
Compound type : tatpuruṣa (a+vratin)
- a – not, un-
indeclinable - vratin – one who has vows, observant
adjective (masculine)
वृषलीभर्ता (vṛṣalībhartā) - husband of a śūdra woman
(noun)
Nominative, masculine, singular of vṛṣalībhartṛ
vṛṣalībhartṛ - husband of a śūdra woman
Compound type : tatpuruṣa (vṛṣalī+bhartṛ)
- vṛṣalī – a śūdra woman
noun (feminine) - bhartṛ – husband, supporter, master
noun (masculine)
Root: bhṛ (class 3)
कुण्डाशी (kuṇḍāśī) - one who eats the food of a kuṇḍa (illegitimate son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kuṇḍāśin
kuṇḍāśin - one who eats the food of a kuṇḍa (a son born illegitimately to a wife while her husband is still alive)
Compound type : tatpuruṣa (kuṇḍa+āśin)
- kuṇḍa – an illegitimate son (born while the husband is alive)
noun (masculine) - āśin – eater, consumer
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: aś (class 9)
सोमविक्रयी (somavikrayī) - a seller of Soma
(noun)
Nominative, masculine, singular of somavikrayin
somavikrayin - a seller of Soma
Compound type : tatpuruṣa (soma+vikrayin)
- soma – Soma (a ritual drink), moon
noun (masculine) - vikrayin – seller
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: krī (class 9)
निहीनसेवी (nihīnasevī) - one who serves or associates with low people
(noun)
Nominative, masculine, singular of nihīnasevin
nihīnasevin - one who serves or associates with low or degraded people
Compound type : tatpuruṣa (nihīna+sevin)
- nihīna – low, mean, degraded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Prefix: ni
Root: hā (class 3) - sevin – server, attendant, one who resorts to
noun (masculine)
Root: sev (class 1)
विप्रः (vipraḥ) - a brahmin, priest
(noun)
Nominative, masculine, singular of vipra
vipra - a brahmin, priest, inspired one
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
पतति (patati) - falls
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of pat
Root: pat (class 1)
ब्रह्मयोनितः (brahmayonitaḥ) - from the brahminical origin/status
(noun)
Ablative, singular of brahmayoni
brahmayoni - brahminical origin, divine origin
Compound type : tatpuruṣa (brahman+yoni)
- brahman – Brahma, sacred knowledge, the absolute
noun (neuter) - yoni – origin, source, womb, abode
noun (feminine)
Note: The suffix -taḥ indicates ablative case.