महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-36, verse-9
कपिलानां सहस्राणि यो दद्यात्पञ्चविंशतिम् ।
दोग्ध्रीणां स च पापेभ्यः सर्वेभ्यो विप्रमुच्यते ॥९॥
दोग्ध्रीणां स च पापेभ्यः सर्वेभ्यो विप्रमुच्यते ॥९॥
9. kapilānāṁ sahasrāṇi yo dadyātpañcaviṁśatim ,
dogdhrīṇāṁ sa ca pāpebhyaḥ sarvebhyo vipramucyate.
dogdhrīṇāṁ sa ca pāpebhyaḥ sarvebhyo vipramucyate.
9.
kapilānām sahasrāṇi yaḥ dadyāt pañcaviṃśatim
dogdhrīṇām saḥ ca pāpebhyaḥ sarvebhyaḥ vipramucyate
dogdhrīṇām saḥ ca pāpebhyaḥ sarvebhyaḥ vipramucyate
9.
yaḥ pañcaviṃśatim kapilānām dogdhrīṇām sahasrāṇi
dadyāt saḥ ca sarvebhyaḥ pāpebhyaḥ vipramucyate
dadyāt saḥ ca sarvebhyaḥ pāpebhyaḥ vipramucyate
9.
One who donates twenty-five thousand tawny, milk-giving cows is completely liberated from all sins.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कपिलानाम् (kapilānām) - of tawny cows (of tawny (ones), of reddish-brown (ones))
- सहस्राणि (sahasrāṇi) - thousands (of cows) (thousands)
- यः (yaḥ) - one who (who, whoever)
- दद्यात् (dadyāt) - donates, gives (might give, should give, would give)
- पञ्चविंशतिम् (pañcaviṁśatim) - twenty-five (preceding 'thousands') (twenty-five)
- दोग्ध्रीणाम् (dogdhrīṇām) - of milk-giving cows (of milk-giving (cows), of milking (cows))
- सः (saḥ) - he (he, that one)
- च (ca) - and (and, also)
- पापेभ्यः (pāpebhyaḥ) - from sins (from sins, from evils)
- सर्वेभ्यः (sarvebhyaḥ) - from all (sins) (from all)
- विप्रमुच्यते (vipramucyate) - is completely liberated (is completely freed, is liberated)
Words meanings and morphology
कपिलानाम् (kapilānām) - of tawny cows (of tawny (ones), of reddish-brown (ones))
(adjective)
Genitive, feminine, plural of kapila
kapila - tawny, reddish-brown, a particular type of cow
Note: It qualifies 'sahasrāṇi' (thousands of cows), hence feminine plural genitive.
सहस्राणि (sahasrāṇi) - thousands (of cows) (thousands)
(noun)
Accusative, neuter, plural of sahasra
sahasra - a thousand
Note: Object of 'dadyāt'.
यः (yaḥ) - one who (who, whoever)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
Note: Subject of 'dadyāt'.
दद्यात् (dadyāt) - donates, gives (might give, should give, would give)
(verb)
3rd person , singular, active, potential mood (vidhiliṅ) of dā
Potential Mood, Third Person Singular, Active Voice, Parasmaipada
Root: dā (class 3)
पञ्चविंशतिम् (pañcaviṁśatim) - twenty-five (preceding 'thousands') (twenty-five)
(numeral)
Note: It functions adverbially with 'sahasrāṇi' meaning '25 x 1000' = 25,000.
दोग्ध्रीणाम् (dogdhrīṇām) - of milk-giving cows (of milk-giving (cows), of milking (cows))
(noun)
Genitive, feminine, plural of dogdhrī
dogdhrī - a milk-giving cow, a milker
Feminine agent noun from root 'duh' (to milk)
Root: duh (class 2)
Note: Qualifies 'kapilānām' and 'sahasrāṇi'.
सः (saḥ) - he (he, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Correlative pronoun for 'yaḥ'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
पापेभ्यः (pāpebhyaḥ) - from sins (from sins, from evils)
(noun)
Ablative, neuter, plural of pāpa
pāpa - sin, evil, wrong
Note: Indicates separation from sins.
सर्वेभ्यः (sarvebhyaḥ) - from all (sins) (from all)
(pronoun)
Ablative, neuter, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'pāpebhyaḥ'.
विप्रमुच्यते (vipramucyate) - is completely liberated (is completely freed, is liberated)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of muc
Present Tense, Third Person Singular, Passive Voice, Ātmanepada
Prefixes: vi+pra
Root: muc (class 6)
Note: From root 'muc' with 'vi' and 'pra' prefixes.