महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-36, verse-21
अवकीर्णिनिमित्तं तु ब्रह्महत्याव्रतं चरेत् ।
खरचर्मवासाः षण्मासं तथा मुच्येत किल्बिषात् ॥२१॥
खरचर्मवासाः षण्मासं तथा मुच्येत किल्बिषात् ॥२१॥
21. avakīrṇinimittaṁ tu brahmahatyāvrataṁ caret ,
kharacarmavāsāḥ ṣaṇmāsaṁ tathā mucyeta kilbiṣāt.
kharacarmavāsāḥ ṣaṇmāsaṁ tathā mucyeta kilbiṣāt.
21.
avakīrṇinimittam tu brahmahatyāvratam caret
kharacarmavāsāḥ ṣaṇmāsam tathā mucyeta kilbiṣāt
kharacarmavāsāḥ ṣaṇmāsam tathā mucyeta kilbiṣāt
21.
avakīrṇinimittam tu brahmahatyāvratam caret
kharacarmavāsāḥ ṣaṇmāsam tathā kilbiṣāt mucyeta
kharacarmavāsāḥ ṣaṇmāsam tathā kilbiṣāt mucyeta
21.
Indeed, for a brahmacārin who has broken his vow (of chastity), one should observe the penance prescribed for the killing of a Brahmin. Clad in a donkey's hide for six months, he would thus be freed from sin.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवकीर्णिनिमित्तम् (avakīrṇinimittam) - for the brahmacārin who has violated his vow of chastity (on account of one who has broken his vow (of chastity))
- तु (tu) - indeed, for (but, indeed, on the other hand, then)
- ब्रह्महत्याव्रतम् (brahmahatyāvratam) - the penance prescribed for the heinous sin of killing a Brahmin (penance for killing a Brahmin, vow for Brahmin murder)
- चरेत् (caret) - one should undertake or perform (one should perform, one should observe, one should practice)
- खरचर्मवासाः (kharacarmavāsāḥ) - one who is clad in the skin of a donkey (wearing a donkey's hide)
- षण्मासम् (ṣaṇmāsam) - throughout a period of six months (for six months)
- तथा (tathā) - in this way, thereby (thus, so, in that manner)
- मुच्येत (mucyeta) - he would be absolved (he would be freed, he should be freed)
- किल्बिषात् (kilbiṣāt) - from the impurity of his sin (from sin, from fault)
Words meanings and morphology
अवकीर्णिनिमित्तम् (avakīrṇinimittam) - for the brahmacārin who has violated his vow of chastity (on account of one who has broken his vow (of chastity))
(noun)
Accusative, neuter, singular of avakīrṇinimitta
avakīrṇinimitta - for the purpose of a fallen (brahmacārin), due to a vow-breaker
Compound type : tatpuruṣa (avakīrṇin+nimitta)
- avakīrṇin – one who has scattered, one who has broken a vow (esp. of chastity)
noun (masculine)
past passive participle used as an agent noun
Derived from `ava-√kṛ` + `-in` suffix. `kīrṇa` is ppp of `√kṛ` (to scatter).
Prefix: ava
Root: kṛ (class 6) - nimitta – cause, reason, sign, purpose
noun (neuter)
Note: Adverbial accusative expressing cause or purpose.
तु (tu) - indeed, for (but, indeed, on the other hand, then)
(indeclinable)
Note: Particle.
ब्रह्महत्याव्रतम् (brahmahatyāvratam) - the penance prescribed for the heinous sin of killing a Brahmin (penance for killing a Brahmin, vow for Brahmin murder)
(noun)
Accusative, neuter, singular of brahmahatyāvrata
brahmahatyāvrata - a vow/penance for killing a Brahmin
Compound type : tatpuruṣa (brahmahatyā+vrata)
- brahmahatyā – murder of a Brahmin, brahma-killing
noun (feminine)
Root: han (class 2) - vrata – vow, religious observance, penance, sacred duty
noun (neuter)
Root: vṛ (class 9)
Note: Object of `caret`.
चरेत् (caret) - one should undertake or perform (one should perform, one should observe, one should practice)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of car
optative
3rd person singular, parasmaipada
Root: car (class 1)
खरचर्मवासाः (kharacarmavāsāḥ) - one who is clad in the skin of a donkey (wearing a donkey's hide)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kharacarmavāsas
kharacarmavāsas - wearing a donkey's hide
Compound type : bahuvrīhi (khara+carman+vāsas)
- khara – donkey, ass
noun (masculine) - carman – skin, hide, leather
noun (neuter)
Root: carm (class 1) - vāsas – garment, clothing, covering
noun (neuter)
Root: vas (class 2)
Note: Refers to the implied subject of `caret` and `mucyeta`.
षण्मासम् (ṣaṇmāsam) - throughout a period of six months (for six months)
(noun)
Accusative, neuter, singular of ṣaṇmāsa
ṣaṇmāsa - six months
Compound type : dvigu (ṣaṣ+māsa)
- ṣaṣ – six
numeral - māsa – month
noun (masculine)
Note: Adverbial accusative of duration.
तथा (tathā) - in this way, thereby (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
Note: Adverb.
मुच्येत (mucyeta) - he would be absolved (he would be freed, he should be freed)
(verb)
3rd person , singular, passive, optative (vidhi liṅ) of muc
optative
3rd person singular, ātmanepada (passive form)
Root: muc (class 6)
Note: The subject is implied, 'he' (the avakīrṇin).
किल्बिषात् (kilbiṣāt) - from the impurity of his sin (from sin, from fault)
(noun)
Ablative, neuter, singular of kilbiṣa
kilbiṣa - sin, fault, transgression
Note: Expresses separation from `mucyeta`.