महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-36, verse-14
मेरुप्रपातं प्रपतञ्ज्वलनं वा समाविशन् ।
महाप्रस्थानमातिष्ठन्मुच्यते सर्वकिल्बिषैः ॥१४॥
महाप्रस्थानमातिष्ठन्मुच्यते सर्वकिल्बिषैः ॥१४॥
14. meruprapātaṁ prapatañjvalanaṁ vā samāviśan ,
mahāprasthānamātiṣṭhanmucyate sarvakilbiṣaiḥ.
mahāprasthānamātiṣṭhanmucyate sarvakilbiṣaiḥ.
14.
meruprapatam prapatan jvalanam vā samāviśan
mahāprasthānam ātiṣṭhan mucyate sarvakilbiṣaiḥ
mahāprasthānam ātiṣṭhan mucyate sarvakilbiṣaiḥ
14.
meruprapatam prapatan vā jvalanam samāviśan vā
mahāprasthānam ātiṣṭhan sarvakilbiṣaiḥ mucyate
mahāprasthānam ātiṣṭhan sarvakilbiṣaiḥ mucyate
14.
By falling from a precipice (like Mount Meru), or by entering fire, or by undertaking the great departure (mahāprasthāna), one is liberated (mokṣa) from all sins.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मेरुप्रपतम् (meruprapatam) - falling from a high precipice (symbolizing self-sacrifice or severe penance) (a fall from Meru, precipice of Meru)
- प्रपतन् (prapatan) - (by) falling down (falling down, descending)
- ज्वलनम् (jvalanam) - fire (as a means of self-immolation or penance) (burning, blazing, fire)
- वा (vā) - or (or, either...or)
- समाविशन् (samāviśan) - (by) entering (fire) (entering, approaching)
- महाप्रस्थानम् (mahāprasthānam) - the great departure (mahāprasthāna) (a ritual of walking towards a mountain until death) (great journey, the great departure)
- आतिष्ठन् (ātiṣṭhan) - (by) undertaking (the mahāprasthāna) (undertaking, performing, practicing)
- मुच्यते (mucyate) - is liberated (mokṣa) (from the karmic effects of sins) (is freed, is liberated, is released)
- सर्वकिल्बिषैः (sarvakilbiṣaiḥ) - from all sins (from all sins, by all impurities)
Words meanings and morphology
मेरुप्रपतम् (meruprapatam) - falling from a high precipice (symbolizing self-sacrifice or severe penance) (a fall from Meru, precipice of Meru)
(noun)
Accusative, masculine, singular of meruprapatam
meruprapatam - a fall from Mount Meru, precipice of Mount Meru
Compound type : tatpurusha (meru+prapatana)
- meru – Mount Meru (mythical mountain)
proper noun (masculine) - prapatana – falling down, precipice, a fall
noun (neuter)
From root pat (to fall) with prefix pra
Prefix: pra
Root: pat (class 1)
प्रपतन् (prapatan) - (by) falling down (falling down, descending)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prapatat
prapatat - falling, falling down, descending
Present Active Participle
Present active participle of root pat (to fall) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: pat (class 1)
Note: It implies 'one who is falling' or 'while falling'.
ज्वलनम् (jvalanam) - fire (as a means of self-immolation or penance) (burning, blazing, fire)
(noun)
Accusative, neuter, singular of jvalana
jvalana - burning, blazing, fire, flame
From root jval (to burn)
Root: jval (class 1)
वा (vā) - or (or, either...or)
(indeclinable)
समाविशन् (samāviśan) - (by) entering (fire) (entering, approaching)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāviśat
samāviśat - entering, going into, penetrating
Present Active Participle
Present active participle of root viś (to enter) with prefixes sam and ā.
Prefixes: sam+ā
Root: viś (class 6)
Note: Implies 'one who is entering' or 'while entering'.
महाप्रस्थानम् (mahāprasthānam) - the great departure (mahāprasthāna) (a ritual of walking towards a mountain until death) (great journey, the great departure)
(noun)
Accusative, neuter, singular of mahāprasthāna
mahāprasthāna - great departure, the last journey (to death), pilgrimage to the Himalayas to die
Compound type : karmadhāraya (mahā+prasthāna)
- mahā – great, large, mighty
adjective - prasthāna – departure, setting forth, journey, course
noun (neuter)
From root sthā (to stand) with prefix pra
Prefix: pra
Root: sthā (class 1)
आतिष्ठन् (ātiṣṭhan) - (by) undertaking (the mahāprasthāna) (undertaking, performing, practicing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ātiṣṭhat
ātiṣṭhat - undertaking, practicing, performing, standing on or near
Present Active Participle
Present active participle of root sthā (to stand) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Implies 'one who is undertaking' or 'while undertaking'.
मुच्यते (mucyate) - is liberated (mokṣa) (from the karmic effects of sins) (is freed, is liberated, is released)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of muc
Present Passive
Third person singular present passive of root muc (to free), Class 6.
Root: muc (class 6)
सर्वकिल्बिषैः (sarvakilbiṣaiḥ) - from all sins (from all sins, by all impurities)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of sarvakilbiṣa
sarvakilbiṣa - all sins, all impurities
Compound type : karmadhāraya (sarva+kilbiṣa)
- sarva – all, every, whole
adjective - kilbiṣa – sin, fault, impurity, guilt
noun (neuter)
Note: Instrumental case indicates 'by means of' or 'from'. Here, 'from'.