महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-36, verse-3
अनसूयुरधःशायी कर्म लोके प्रकाशयन् ।
पूर्णैर्द्वादशभिर्वर्षैर्ब्रह्महा विप्रमुच्यते ॥३॥
पूर्णैर्द्वादशभिर्वर्षैर्ब्रह्महा विप्रमुच्यते ॥३॥
3. anasūyuradhaḥśāyī karma loke prakāśayan ,
pūrṇairdvādaśabhirvarṣairbrahmahā vipramucyate.
pūrṇairdvādaśabhirvarṣairbrahmahā vipramucyate.
3.
anasūyuḥ adhaḥ-śāyī karma loke prakāśayan
pūrṇaiḥ dvādaśabhiḥ varṣaiḥ brahmahā vipramucyate
pūrṇaiḥ dvādaśabhiḥ varṣaiḥ brahmahā vipramucyate
3.
anasūyuḥ adhaḥ-śāyī loke karma prakāśayan
brahmahā pūrṇaiḥ dvādaśabhiḥ varṣaiḥ vipramucyate
brahmahā pūrṇaiḥ dvādaśabhiḥ varṣaiḥ vipramucyate
3.
Not envious, sleeping on the ground, revealing his actions (karma) in the world, a killer of a Brahmin (brahmahā) is completely liberated (mokṣa) by twelve full years (of such practice).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनसूयुः (anasūyuḥ) - not envious, not malicious
- अधः-शायी (adhaḥ-śāyī) - sleeping on the ground
- कर्म (karma) - his deeds or penances (actions, deeds, ritual acts (karma))
- लोके (loke) - in the world, among people
- प्रकाशयन् (prakāśayan) - revealing, manifesting, making known
- पूर्णैः (pūrṇaiḥ) - by full (years) (by full, by complete)
- द्वादशभिः (dvādaśabhiḥ) - by twelve
- वर्षैः (varṣaiḥ) - by years
- ब्रह्महा (brahmahā) - a killer of a Brahmin (brahmahā)
- विप्रमुच्यते (vipramucyate) - attains complete liberation (mokṣa) (is completely freed, is liberated)
Words meanings and morphology
अनसूयुः (anasūyuḥ) - not envious, not malicious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anasūyu
anasūyu - Not envious, not malicious, benevolent
Negative compound `na` + `asūyu` (envious).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+asūyu)
- an – Not, un-
indeclinable
Negative prefix. - asūyu – Envious, malicious
adjective (masculine)
From `asūyā` (envy, malice).
Note: Agrees with an implied subject (the person undertaking penance).
अधः-शायी (adhaḥ-śāyī) - sleeping on the ground
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adhaḥ-śāyin
adhaḥ-śāyin - Lying low, sleeping on the ground
Compound of `adhaḥ` (below, on the ground) and `śāyin` (lying, sleeping).
Compound type : avyayībhāva (adhaḥ+śāyin)
- adhaḥ – Below, underneath, on the ground
indeclinable - śāyin – Lying, sleeping, reposing
adjective/participle (masculine)
Present Active Participle (secondary derivative)
From root `śī` (to lie, sleep) + suffix `-in`.
Root: śī (class 2)
Note: Agrees with an implied subject (the person undertaking penance).
कर्म (karma) - his deeds or penances (actions, deeds, ritual acts (karma))
(noun)
Accusative, neuter, singular of karman
karman - Action, deed, ritual, fate (karma)
From root `kṛ` (to do, make) + suffix `-man`.
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of `prakāśayan`.
लोके (loke) - in the world, among people
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - World, realm, people, mankind
From root `lok` (to see, perceive).
Root: lok (class 1)
प्रकाशयन् (prakāśayan) - revealing, manifesting, making known
(participle)
Nominative, masculine, singular of prakāśayat
prakāśayat - Illuminating, making clear, revealing, displaying
Present Active Participle (causative)
Present active participle of the causative form of root `kāś` (to shine) with prefix `pra-`.
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)
Note: Agrees with an implied subject (the person undertaking penance).
पूर्णैः (pūrṇaiḥ) - by full (years) (by full, by complete)
(adjective)
Instrumental, masculine/neuter, plural of pūrṇa
pūrṇa - Full, complete, entire, filled
Past Passive Participle
Past passive participle of root `pṛ` (to fill).
Root: pṛ (class 9)
Note: Agrees with `varṣaiḥ`.
द्वादशभिः (dvādaśabhiḥ) - by twelve
(numeral)
Note: Agrees with `varṣaiḥ`.
वर्षैः (varṣaiḥ) - by years
(noun)
Instrumental, neuter, plural of varṣa
varṣa - Year, rain, cloud
From root `vṛṣ` (to rain).
Root: vṛṣ (class 1)
ब्रह्महा (brahmahā) - a killer of a Brahmin (brahmahā)
(noun)
Nominative, masculine, singular of brahmahan
brahmahan - Killer of a Brahmin, Brahmana-slayer (brahmahā)
Compound of `brahman` (Brahmin, sacred knowledge) and `han` (killer).
Compound type : upapada-tatpuruṣa (brahman+han)
- brahman – Brahmin, sacred knowledge, ultimate reality (brahman)
noun (neuter/masculine)
Root: bṛh (class 1) - han – Slayer, killer
noun/adjective (masculine)
Derived from root `han` (to strike, kill).
Root: han (class 2)
Note: Subject of `vipramucyate`.
विप्रमुच्यते (vipramucyate) - attains complete liberation (mokṣa) (is completely freed, is liberated)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of vipramuc
Present passive
Third person singular, present passive indicative of root `muc` (to release) with prefixes `vi-` and `pra-`.
Prefixes: vi+pra
Root: muc (class 6)