महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-36, verse-31
अगम्यागमने राजन्प्रायश्चित्तं विधीयते ।
आर्द्रवस्त्रेण षण्मासं विहार्यं भस्मशायिना ॥३१॥
आर्द्रवस्त्रेण षण्मासं विहार्यं भस्मशायिना ॥३१॥
31. agamyāgamane rājanprāyaścittaṁ vidhīyate ,
ārdravastreṇa ṣaṇmāsaṁ vihāryaṁ bhasmaśāyinā.
ārdravastreṇa ṣaṇmāsaṁ vihāryaṁ bhasmaśāyinā.
31.
agamyāgamane rājan prāyaścittam vidhīyate
ārdravastreṇa ṣaṇmāsam vihāryam bhasmaśāyinā
ārdravastreṇa ṣaṇmāsam vihāryam bhasmaśāyinā
31.
rājan agamyāgamane prāyaścittam vidhīyate (tena)
ārdravastreṇa bhasmaśāyinā ṣaṇmāsam vihāryam
ārdravastreṇa bhasmaśāyinā ṣaṇmāsam vihāryam
31.
O King, for intercourse with a forbidden woman (agamyāgamana), a penance (prāyaścitta) is prescribed. One (the penitent) should spend six months wandering, clad in wet clothes and sleeping on ashes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अगम्यागमने (agamyāgamane) - for the offense of intercourse with a forbidden woman (in the case of approaching an unapproachable woman, for incest)
- राजन् (rājan) - addressing a king (O king)
- प्रायश्चित्तम् (prāyaścittam) - the prescribed ritual for expiation (penance, expiation, atonement)
- विधीयते (vidhīyate) - is prescribed (as penance) (is prescribed, is ordained, is performed)
- आर्द्रवस्त्रेण (ārdravastreṇa) - clad in wet clothes (with wet clothes, by means of wet garments)
- षण्मासम् (ṣaṇmāsam) - for a duration of six months (for six months, a period of six months)
- विहार्यम् (vihāryam) - (time) to be spent wandering, or (the person) is to wander (to be wandered, to be spent, to be moved about)
- भस्मशायिना (bhasmaśāyinā) - by the penitent who sleeps on ashes (by one sleeping on ashes)
Words meanings and morphology
अगम्यागमने (agamyāgamane) - for the offense of intercourse with a forbidden woman (in the case of approaching an unapproachable woman, for incest)
(noun)
Locative, neuter, singular of agamyāgamana
agamyāgamana - intercourse with a forbidden woman, incest
Compound type : tatpuruṣa (agamya+āgamana)
- agamya – unapproachable, inaccessible, forbidden (woman)
adjective (feminine)
gerundive
from na + √gam 'to go' + -ya suffix, meaning 'not to be gone to'
Prefix: a
Root: gam (class 1) - āgamana – coming, approaching, intercourse
noun (neuter)
from √gam 'to go' with 'ā' prefix
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Denotes the occasion or subject of the penance.
राजन् (rājan) - addressing a king (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
प्रायश्चित्तम् (prāyaścittam) - the prescribed ritual for expiation (penance, expiation, atonement)
(noun)
Nominative, neuter, singular of prāyaścitta
prāyaścitta - penance, expiation, atonement
Note: Subject of 'vidhīyate'.
विधीयते (vidhīyate) - is prescribed (as penance) (is prescribed, is ordained, is performed)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dhā
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
आर्द्रवस्त्रेण (ārdravastreṇa) - clad in wet clothes (with wet clothes, by means of wet garments)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ārdravastra
ārdravastra - wet garment, wet clothing
Compound type : karmadhāraya (ārdra+vastra)
- ārdra – wet, moist, fresh
adjective - vastra – garment, clothing, cloth
noun (neuter)
Note: Denotes the means or state.
षण्मासम् (ṣaṇmāsam) - for a duration of six months (for six months, a period of six months)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ṣaṇmāsa
ṣaṇmāsa - six months, a period of six months
Compound type : dvigu (ṣaṣ+māsa)
- ṣaṣ – six
numeral - māsa – month
noun (masculine)
Note: Used adverbially to denote duration.
विहार्यम् (vihāryam) - (time) to be spent wandering, or (the person) is to wander (to be wandered, to be spent, to be moved about)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vihār
vihār - to wander, roam, recreate
gerundive
future passive participle of √hṛ with 'vi' prefix
Prefix: vi
Root: hṛ (class 1)
Note: Agrees with an implied object like 'kālaḥ' (time) or 'prāyaścittam', or is used impersonally.
भस्मशायिना (bhasmaśāyinā) - by the penitent who sleeps on ashes (by one sleeping on ashes)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of bhasmaśāyin
bhasmaśāyin - sleeping on ashes
Compound type : upapada tatpuruṣa (bhasman+śāyin)
- bhasman – ashes
noun (neuter) - śāyin – sleeping, lying
adjective (masculine)
agent noun/present participle
from √śī 'to lie, sleep'
Root: śī (class 2)
Note: Denotes the agent of the action 'vihāryam'.