महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-36, verse-15
बृहस्पतिसवेनेष्ट्वा सुरापो ब्राह्मणः पुनः ।
समितिं ब्राह्मणैर्गच्छेदिति वै ब्राह्मणी श्रुतिः ॥१५॥
समितिं ब्राह्मणैर्गच्छेदिति वै ब्राह्मणी श्रुतिः ॥१५॥
15. bṛhaspatisaveneṣṭvā surāpo brāhmaṇaḥ punaḥ ,
samitiṁ brāhmaṇairgacchediti vai brāhmaṇī śrutiḥ.
samitiṁ brāhmaṇairgacchediti vai brāhmaṇī śrutiḥ.
15.
bṛhaspatisavena iṣṭvā surāpaḥ brāhmaṇaḥ punaḥ
samitim brāhmaṇaiḥ gacchet iti vai brāhmaṇī śrutiḥ
samitim brāhmaṇaiḥ gacchet iti vai brāhmaṇī śrutiḥ
15.
surāpaḥ brāhmaṇaḥ bṛhaspatisavena iṣṭvā punaḥ
brāhmaṇaiḥ samitim gacchet iti vai brāhmaṇī śrutiḥ
brāhmaṇaiḥ samitim gacchet iti vai brāhmaṇī śrutiḥ
15.
A Brahmin who has consumed liquor, after having performed the Bṛhaspati sacrifice, may again join an assembly of Brahmins. This, indeed, is a Brāhmaṇī Vedic injunction (śruti).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बृहस्पतिसवेन (bṛhaspatisavena) - by performing the Bṛhaspati sacrifice (as a specific penance) (by the Brihaspati sacrifice)
- इष्ट्वा (iṣṭvā) - having performed (the sacrifice) (having sacrificed, having worshipped, having desired)
- सुरापः (surāpaḥ) - a Brahmin who drinks liquor (as a sinner) (a liquor-drinker, one who drinks wine)
- ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a Brahmin (as the subject of the verse, and a member of the twice-born) (a Brahmin, a priest)
- पुनः (punaḥ) - again, once more (indicating restoration to status) (again, moreover, but, on the other hand)
- समितिम् (samitim) - an assembly (of Brahmins) (assembly, council, meeting, committee)
- ब्राह्मणैः (brāhmaṇaiḥ) - with other Brahmins (by Brahmins, with Brahmins)
- गच्छेत् (gacchet) - may go, should be allowed to go (should go, may go)
- इति (iti) - thus (introduces a quote or conclusion) (thus, so, in this manner)
- वै (vai) - indeed (emphasizing the truth of the statement) (indeed, verily, surely)
- ब्राह्मणी (brāhmaṇī) - Brahmanical (referring to a type of Vedic text, the Brāhmaṇas) (Brahmanical (feminine), a female Brahmin)
- श्रुतिः (śrutiḥ) - Vedic injunction (śruti) (as a supreme authority) (sacred text, revelation, Veda, hearing)
Words meanings and morphology
बृहस्पतिसवेन (bṛhaspatisavena) - by performing the Bṛhaspati sacrifice (as a specific penance) (by the Brihaspati sacrifice)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bṛhaspatisava
bṛhaspatisava - the sacrifice of Brihaspati, a particular Vedic sacrifice
Compound type : tatpurusha (bṛhaspati+sava)
- bṛhaspati – lord of prayer, chief priest of the gods, planet Jupiter
proper noun (masculine) - sava – pressing out of soma, a sacrifice, a sacrificial rite
noun (masculine)
From root su (to press out)
Root: su (class 5)
इष्ट्वा (iṣṭvā) - having performed (the sacrifice) (having sacrificed, having worshipped, having desired)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root yaj (to sacrifice, to worship) with suffix -tvā. The initial 'y' of 'yaj' is dropped and 'j' is changed to 'ṣ' before 'ṭ'.
Root: yaj (class 1)
सुरापः (surāpaḥ) - a Brahmin who drinks liquor (as a sinner) (a liquor-drinker, one who drinks wine)
(noun)
Nominative, masculine, singular of surāpa
surāpa - a drinker of wine, a spirit-drinker
From surā (liquor) and pā (drinker, from root pā).
Compound type : tatpurusha (surā+pa)
- surā – wine, spirit, liquor
noun (feminine) - pa – drinker, protector
noun (masculine)
Agent noun from root pā (to drink)
Root: pā (class 1)
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a Brahmin (as the subject of the verse, and a member of the twice-born) (a Brahmin, a priest)
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a priest, one belonging to the Brahman class
Derived from brahman (sacred knowledge, ultimate reality)
पुनः (punaḥ) - again, once more (indicating restoration to status) (again, moreover, but, on the other hand)
(indeclinable)
समितिम् (samitim) - an assembly (of Brahmins) (assembly, council, meeting, committee)
(noun)
Accusative, feminine, singular of samiti
samiti - meeting, assembly, committee, council, community
From root i (to go) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: i (class 2)
ब्राह्मणैः (brāhmaṇaiḥ) - with other Brahmins (by Brahmins, with Brahmins)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a priest, one belonging to the Brahman class
Note: The instrumental case here indicates association ('with').
गच्छेत् (gacchet) - may go, should be allowed to go (should go, may go)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of gam
Optative Mood
Third person singular active optative of root gam (to go), Class 1, Parasmaipada.
Root: gam (class 1)
इति (iti) - thus (introduces a quote or conclusion) (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
वै (vai) - indeed (emphasizing the truth of the statement) (indeed, verily, surely)
(indeclinable)
An emphatic particle.
ब्राह्मणी (brāhmaṇī) - Brahmanical (referring to a type of Vedic text, the Brāhmaṇas) (Brahmanical (feminine), a female Brahmin)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of brāhmaṇī
brāhmaṇī - a female Brahmin, wife of a Brahmin, Brahmanical (feminine adjective)
Feminine form of brāhmaṇa.
Note: Here it qualifies 'śruti'.
श्रुतिः (śrutiḥ) - Vedic injunction (śruti) (as a supreme authority) (sacred text, revelation, Veda, hearing)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śruti
śruti - hearing, listening, revelation, sacred tradition, Veda (śruti)
From root śru (to hear)
Root: śru (class 5)